Penggunaan Kata yahari, yappari (やはり、やっぱり) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Penggunaan Kata yahari, yappari (やはり、やっぱり) | Belajar Bahasa Jepang Bersama
Aplikasi Belajar Bahasa Jepang Secara Online thunderteacher.com

Penggunaan Kata yahari, yappari (やはり、やっぱり)

Yappari watashi wa anata no koto ga suki. Ternyata aku memang menyukai dirimu. Yo yo yo BJB no mina-san BJB no webusaito e youkoso. Selamat datang kembali di blog Bahasa Jepang Bersama. Sesuai dengan contoh kalimat pembuka, hari ini kita akan membahas tentang arti dan penggunaan kata yappari (やっぱり) atau yahari (やはり). Mungkin beberapa dari sobat BJB sudah familiar dengan kotoba ini ya? Karena cukup sering digunakan sehari-hari. Baiklah ayo kita mulai mempelajarinya yuk.

Penggunaan yahari, yappari (やはり、やっぱり)

Arti: sudah kuduga, sesuai perkiraanku
Penjelasan: yappari adalah kata keterangan yang memiliki makna sesuatu terjadi sesuai dengan perkiraan pembicara. Yappari juga digunakan ketika kita memutuskan memilih sesuatu yang memang dari awal kita ingin pilih
Kanji: -
Tambahan: yahari dan yappari memiliki arti sama, hanya saja yappari lebih informal dan ada nuansa penekanan. Dalam pembicaraan santai bahkan yappari sering disingkat menjadi yappa saja.
Rumus: - (yahari / yappari adalah kata keterangan, bisa diletakan di awal kalimat atau setelah subjek/topik)
Contoh kalimat:
やっぱり、お前が強い
Yappari, omae ga tsuyoi
Sudah kuduga, kau itu kuat
やはり、あいつはただの人間ではない
Yahari, aitsu wa tada no ningen dewa nai
Sudah kuduga, orang itu bukanlah manusia biasa
やはり、この授業は間単です
Yahari, kono jugyou wa kantan desu
Sesuai dugaanku, pelajaran ini mudah
君はやっぱり、優しい人です
Kimi wa yappari, yasashii hito desu
Kamu memanglah orang yang baik hati (sesuai dengan perkiraanku)
でもやっぱり俺はここに残ったほうがいいと思う
Demo yappari ore wa koko ni nokotta hou ga ii to omou
Tapi kurasa sepertinya aku memang lebih baik tinggal di sini saja (sesuai kecenderungan pilihanku yang awal)
やっぱ、やらなければよかった
Yappa, yaranakereba yokatta
Ternyata memang lebih baik kalau tak melakukannya (aku menyesal karena sudah memutuskan melakukannya)
色んなアニメを見てきたけどやっぱりこの言葉が胸に残っています
Iron na anime o mite kita kedo yappari kono kotoba ga mune ni nokotte imasu
Aku sudah menonton berbagai macam anime tapi sepertinya (sesuai perkiraanku) quote inilah yang memang membekas di dadaku
やっぱり、ここは私の居場所なんです
Yappari, koko wa watashi no ibasho nandesu
Sudah kuduga, di sini lah tempat keberadaanku
やはり、俺の青春ラブコメはまちがっている
Yahari, ore no seishun rabukome wa machigatte iru
Ternyata (sesuai perkiraanku) kisah komedi romantis masa mudaku memanglah salah
やはり、俺の青春ラブコメはまちがっている

Baiklah selesai sudah materi pembahasan tentang penggunaan yahari, yappari (やはり、やっぱり) kali ini, mudah-mudahan semua sobat BJB yang membaca dan belajar di sini diberi kemudahan untuk memahami materi-materi di blog ini. Aamiin. Yang penting jangan pernah berputus asa dan jangan pernah menyerah. Selama kita tak menyerah maka Tuhan kan berikan... jalan... na na na... na na na. Hehe.

コメント