Penggunaan Kata sasuga (さすが) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Penggunaan Kata sasuga (さすが) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Penggunaan Kata sasuga (さすが)

Yahoo mina-san. Kita bersua kembali bersama Riizhu di sini. Pada materi kali ini kita akan membahas salah satu pola tata bahasa level N4 yang mungkin agak sulit dipahami karena cukup sudah untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Materi yang akan kita bahas adalah penggunaan kata sasuga (さすが). Mungkin sebagian sobat BJB sudah tak asing lagi dengan kosakata ini? Baiklah yuk kita pelajari bersama.

Penggunaan Kata sasuga (~さすが)

Arti: 1. Luar biasa, hebat (sesuai harapan pembicara) 2. Bahkan.... (yang kita ketahui orang yang hebat pun)...
Penjelasan: sasuga digunakan ketika kita memuji seseorang bersifat atau telah melakukan suatu hal yang hebat, di mana seseorang tersebut berdasarkan ekspektasi kita memang memiliki kehebatan. Kita juga dapat menggunakannya pada makna negatif seperti pada dua contoh kalimat terakhir di bawah
Tambahan: kita juga bisa membuang partikel ni (に) pada sasuga ni (さすがに) jadi cukup mengatakan sasuga (さすが) saja lalu diikuti dengan menyebutkan nama orang yang dipuji
Kanji: 流石 (meski ada kanjinya tapi versi hiragananya yang lebih sering dipakai)
Rumus:
Sasuga + no + kata benda
Sasuga + ni + kata sifat / kata kerja

Contoh kalimat:
流石。サスケくん
Sasuga Sasuke-kun
Sasuke-kun memang hebat (sesuai harapanku)
さすがですね。お前ら
Sasuga desu ne. Omaera
Luar biasa ya. Kalian semua (sesuai harapanku)
リバイ兵長はさすがに強いですね
Ribai-heichou wa sasuga ni tsuyoi desu ne
(sesuai dengan yang kita ekspektasikan) Kapten Levi memanglah kuat ya
私は今日、流石に疲れました
Watashi wa kyou, sasuga ni tsukaremashita
Saya hari ini sungguh lelah sekali (sesuai ekspektasi karena hari ini memang lebih banyak kerjanya)
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある
Hontou no koto o itta to wa sasuga ni yuuki ga aru
Mengatakan hal yang sebenarnya, kau sungguh memiliki keberanian (sesuai ekspektasiku) 
さすがのルフィでもカイドウに一撃だけで破壊されました
Sasuga no Rufi demo Kaidou ni ichigeki de hakai saremashita
Bahkan seorang Rufi pun (yang kita ketahui dia sangat hebat) dihancurkan oleh Kaidou hanya dengan sekali serangan
さすがの青道でも、甲子園に行けない
Sasuga no Seidou de mo, koushien ni ikenai
Bahkan tim sekelas Seidou pun (yang kita tahu diperkuat pemain-pemain berbakat) tak mampu lolos ke Koushien (kejuaraan nasional)
Sasuga no Seidou de mo, koushien ni ikenai

Selain di level N4 sasuga (さすが) juga dipakai pada pola tata bahasa level N2 yakni pola sasuga ni...dake no koto wa aru jadi mungkin wajar kalau merasa agak sulit. Tapi kalau sudah dapat feel-nya insyaAllah akan cepat mengerti sepenuhnya. Tetap semangat ya minna🙏 wakaru made benkyou sureba wakaru, kalau kalian belajar sampai mengerti, maka kalian pasti akan mengerti :D. 

Baca Juga

Komentar