Grammar / Tata Bahasa Kata Sifat + sa (~さ) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa Kata Sifat + sa (~さ) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa Kata Sifat + sa (~さ)

Selamat pagi, siang dan malam kapan pun sobat BJB membaca postingan ini, hari ini kita masih melanjutkan update materi level N4 yang masih ongoing, tinggal sedikit lagi materi JLPT level N4 tuntas selanjutkan akan naik ke level N3 hehe. Materi JLPT N4 kali ini adalah tentang pola grammar / tata bahasa kata sifat + sa (さ). Apa fungsi ~sa (さ) yang menempel pada kata sifat? Langsung saja kuy kita kupas tuntas materinya. 

Tata Bahasa Kata Sifat + sa (~さ)

Arti: tambahan imbuhan ke...an dsb (menjadi kata benda yang bisa diukur/ditakar kadarnya)
Penjelasan: ~sa (~さ) yang diletakkan pada kata sifat-i maupun kata sifat-na berfungsi mengubah kata sifat menjadi kata benda dan menandakan kadar atau ukuran dari kata sifatnya. Lebih gampangnya seperti tambahan -ness pada kata sifat bahasa inggris. Dalam bahasa Indonesia biasanya ada yang ditambahi imbuhan ke....an. Seperti kecantikan, keindahan, kelezatan dsb. Ada juga yang tetap namun memiliki makna ukuran/takaran seperti tinggi, panjang, berat dsb. Selain itu kadang kata tinggi bisa juga menggunakan kata ketinggian, kedalaman dsb. Jadi, makna bahasa Indonesianya tergantung konteks kalimat.
Tambahan: kalian juga bisa menggunakan kata kerja yang telah berkonjugasi ke dalam bentuk ~tai, ~yasui, ~nikui dan sebagainya.  Karena sejatinya kata kerja bentuk tersebut memiliki sifat seperti halnya kata sifat-i.
Kanji: -
Rumus:
Kata sifat-na + sa
Kata sifat-i (tanpa i) + sa
Contoh kalimat:
男らしさにかけてはマグナは誰にもまけません
Otokorashisa ni kakete wa Maguna-senpai wa dare ni mo makemasen
Kalau soal kejantanan, Magna-senpai takkan kalah dari siapa pun
N1のレベルの試験の難しさって、よくわかったよ
N1 no reberu no shiken no muzukashisa tte, yoku wakatta yo
Tentang sulitnya ujian level N1, aku sangat paham sekali
君にとって、彼のハンサムさはどれぐらいハンサムですか
Kimi ni totte, kare no hansamusa wa dore gurai hansamu desu ka?
Bagimu, seberapa tampan kah ketampanannya itu?
その橋の長さは100メートルぐらいです
Sono hashi no nagasa wa hyaku meetoru gurai desu
Panjang jembatan itu kurang lebih seratus meter
やべー、このケーキの美味しさはサイコウだよ
Yabee, kono keeki no oishisa wa saikou da yo
Gawat, kelezatan dari kue ini luar biasa banget!!
えーと、それはどれくらいの重さですか
Eeto, sore wa dore kurai no omosa desu ka
Hmm, seberapa beratkah itu?
ドバイにある、高さ828 m を誇るブルジュ・ ハリファは、2010年1月に世界で最も高い高層ビルとなりました
Dobai ni aru, takasa 828 m o hokoru Buruju Harifa wa, nisen juunen ichigatsu ni sekai de mottomo takai kousou biru to narimashita
Ada di Dubai, Burj Khalifa dengan keunggulan tinggi 828 m, pada Januari 2010 menjadi bangunan tertinggi di dunia
君に会いたさは日ごとに募る一方です
Kimi ni aitasa wa higoto ni tsunoru ippou desu
Rasa rinduku padamu setiap harinya semakin menguat
空の青さを知る人よ
Sora no aosa wo shiru hito yo (Judul anime)
Orang yang mengetahui kebiruan langit
花魁(おいらん)の小紫の美しさはワノ国中で一番です
Oiran no Komurasaki no utsukushisa wa wanokunijuu de ichiban desu
Kecantikan Komurasaki, sang Oiran adalah yang terbaik di seluruh penjuru wanokuni
Oiran no Komurasaki no utsukushisa wa wanokunijuu de ichiban desu

Sip deh, nambah lagi deh koleksi bunpou level N4 di memori otak kita, selanjutnya tugas kita adalah sering-sering mempraktikkannya agar pemahaman yang sudah tersimpan di otak kita tak terdelete begitu saja. Karena itu jangan malas untuk berlatih, berlatih dan terus berlatih ya. Belajar bahasa itu memang wajib melakukan pengulangan.

Baca Juga

Komentar