Lirik dan Terjemah Bahasa Indonesia Flower Flower (YUI) - Toumei no Uta ( 透明の歌 )

Hola mina-san, selamat datang di blog BJB, ketemu lagi bersama saya Riizhu, salam kenal ya buat yang belum kenal. Ini adalah postingan pertama BJB memasuki tahun keenam nih, sudah cukup lumayan lama ya usianya.

Kali ini Riizhu mau share terjemah lirik lagu dari bandnya YUI, Flower Flower yang berjudul Toumei no Uta (透明の歌). Sebenarnya Riizhu sudah pernah share terjemah liriknya dulu banget di blog Riizhu yang lain.

Jika dibandingkan, terjemahan yang dulu setelah Riizhu lihat kembali ternyata banyak yang kayak asal-asalan, kurang pas gitu haha XD, agak malu juga melihatnya lagi. Tapi dari situ Riizhu sadar, ternyata kemampuan bahasa Jepang dan menerjemahkan Riizhu jika dibandingkan dengan dulu sekarang cukup berkembang. Alhamdulillah.

Oke langsung saja ya, ini dia terjemah lirik lagu Toumei no Utanya. Salah satu lagu favorit Riizhu di album pertamanya Flower Flower nih.


Toumei no uta (Lagu transparan)
Flower Flower - Toumei no Uta

Japanese
Romaji
Indonesia

優しい指でそっと  撫でて欲しい
透明な空気を体に  漂わせている人
Yasashii yubi de sotto nadete hoshii 
Toumei na kuuki o karada ni tadayowasete iru hito 
Kuingin kau mengelusku dengan jemari lembutmu
Kau adalah orang yang buatku terbang ke udara transparan

あなたの心の中に 迷い込みたい
探していた答えが 見つかる気がしたから
Anata no kokoro no naka ni mayoikomitai 
Sagashite ita kotae ga mitsukaru ki ga shita kara 
Ku ingin tersesat ke dalam hatimu 
Karna kurasa aku akan menemukan jawaban yang kucari selama ini 

触れてはいけないはずなのに
どうしてこんなに惑わすの 空仰いでた
Furete wa ikenai hazu na no ni 
Doushite konna ni madowasu no sora aoideta 
Walau tak seharusnya ku menyentuhnya
Mengapa ini begitu membingungkan, ku lihat langit 

乾いた風が吹いた  誰かの帽子を飛ばした
意味とか理由ばっかりを   探し続けているけれど 見つからない
Kawaita kaze ga fuita dareka no boushi o tobashita 
Imi toka riyuu bakkari o sagashitsuzukete iru keredo mitsukaranai 
Udara kering berhembus menerbangkan topi seseorang 
Walau terus mencari arti dan alasannya namun tak kunjung ku temukan 

街がゆっくり動いて   誰かが息を吸う頃
命や愛情の意味を   怖いくらいに知るんだよ   静かに.....
Machi ga yukkuri ugoite dareka ga iki o suu koro 
Inochi ya aijou no imi o kowai kurai ni shiru n da yo shizuka ni.... 
Kota bergerak perlahan saat seseorang bernafas
Aku tau betapa menakutkan arti cinta dan kehidupan itu
Jadi tenanglah.... 

俯きかけた顔に    影が落ちる
すごく近くにいるのに 遠くて悲しくなる
Utsumuki kaketa kao ni kage ga ochiru
Sugoku chikaku ni iru no ni tookute kanashiku naru
Bayangan jatuh ke muka yang tertunduk
Meski berada sangat dekat tapi terasa jauh dan membuat sedih

これ以上優しくしないで
抑えきれなくなっちゃうよ 夏の匂いがした
Kore ijou yasashiku shinai de
Osaekirenakunacchau yo natsu no nioi ga shita 
Jangan berbaik hati lebih dari ini padaku
Aku takkan bisa mengendalikan diriku, aku mencium aroma musim panas  

幸せはどこにあるの 誰かがニヤリと笑った
白も黒もどんな色も すべて塗りつぶしてしまおう 同じように
Shiawase wa doko ni aru no dareka ga niyari to waratta 
Shiro mo kuro mo donna iro mo subete nuritsubushite shimaou onaji you ni 
Di manakah kebahagiaan itu berada? Seseorang tertawa menyeringai
Putih hitam atau warna apapun itu, ayo kita warnai semuanya sama

愛してると言ってよ   誰かじゃなくあなたに  
気づいて欲しいだけなのに   うまく言葉にできないよ
Aishiteru to itte yo dareka janaku anata ni 
Kidzuite hoshii dake na no ni umaku kotoba ni dekinai yo 
Ku ingin katakan aku mencintaimu hanya padamu
Walau ku hanya ingin kau menyadari perasaanku namun aku tak dapat mengutarakannya dengan baik

乾いた風が吹いた  誰かの帽子を飛ばした
意味とか理由ばっかりを   探し続けているけれど 見つからない
Kawaita kaze ga fuita dareka no boushi o tobashita
Imi toka riyuu bakkari o sagashitsuzukete iru keredo mitsukaranai
Udara kering berhembus menerbangkan topi seseorang
Walau terus mencari arti dan alasannya namun tak kunjung ku temukan

街がゆっくり動いて   誰かが息を吸う頃
命や愛情の意味を   怖いくらいに知るんだよ   静かに.....
Machi ga yukkuri ugoite dareka ga iki o suu koro
Inochi ya aijou no imi o kowai kurai ni shiru n da yo shizuka ni....
Kota bergerak perlahan saat seseorang bernafas
Aku tau betapa menakutkan arti cinta dan kehidupan itu
Jadi tenanglah....



Mantul, gimana? Masih keran ya neng YUI-nya? Di band Flower Flower neng YUI terlihat lebih merasa bebas. Walau tidak sebooming dulu tapi YUI Lovers sejati pasti tetap menyukainya. Baik saat solo maupun bersama band barunya. Benar ngga?

Copyright © 2014 - 2020 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner