Grammar / Tata Bahasa ~te shou ga nai, ~te shikata ga nai (~てしょうがない、~て仕方がない) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~te shou ga nai, ~te shikata ga nai (~てしょうがない、~て仕方がない) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~te shou ga nai, ~te shikata ga nai (~てしょうがない、~て仕方がない)

Kotae wa wakatte iru, aku sudah mengetahui jawabannya. Chikara o kanzen ni sousa suru ni wa kandou o issai suterya ii nda. Kantan darou meriodasu. Untuk bisa mengendalikan kekuatanku sepenuhnya aku harus membuang perasaanku sepenuhnya. Mudah kan Meliodas? Rizu no koto nante, suppari wasurechimaeba ii, Rizu ga shinu koto ni narechimaeba ii. Kantan darou, meriodasu. Sonna koto gurai..... DEKIRU WAKE NEE DAROU!!!!. Kau sebaiknya melupakan sepenuhnya tentang Rizu, kau sebaiknya terbiasa dengan kematian Rizu. Mudah bukan, Meliodas? Hal semudah itu.... MANA MUNGKIN AKU BISA MELAKUKANNYA!!!

Meliodas and Liz

Oke guys, itu sedikit cuplikan dari anime Nanatsu no Taizai di mana Meliodas selalu mendapatkan flash back saat dia awal bertemu dengan Liz (Elizabeth) sampai menyaksikan kematiannya. Hmm, tapi apa hubungannya dengan materi yang kita pelajari hari ini? Tenang, setelah ini ada lanjutannya kok, dishare sebagai contoh kalimat terakhir pola ~te shou ga nai / ~te shikata ga nai (~てしょうがない、~てしかたがない) ya^^.

Baiklah hari ini kita akan mempelajari mater pola tata bahasa ~te shou ga nai (~てしょうがない) dan juga pola tata bahasa ~te shikata ga nai (~て仕方がない). Seperti apakah materinya kuy kita pelajari bersama-sama.

Pola Tata Bahasa ~te shou ga nai, ~te shikata ga nai (~てしょうがない、~て仕方がない)

JLPT Level: N3

Arti: Amat sangat...,  luar biasa... (pembicara merasa kewalahan, dan merasa tak bisa mengendalikannya, tak bisa berbuat apa-apa)

Penjelasan: Pola ini menunjukkan si pembicara merasa kewalahan dan tak kuasa mengendalikannya, sehingga pembicara tak bisa berbuat apa-apa dengan hal yang terjadi, diinginkan atau dirasakan.

Tambahan: untuk ~te shou ga nai bisa juga dibaca ~te shiyou ga nai (仕様がない) (untuk ~te shiyou ga nai terdapat kanjinya). Tambahan lainnya, dalam pembicaraan formal pola ~te shikata ga nai lebih banyak digunakan daripada ~te shou ga nai.

Kanji: (しょうがない / 仕様がない)、(仕方がない)

Rumus:
Kata kerja bentuk te + shou ga nai / shikata ga nai
Kata sifat-i (tanpa i) + kute + shou ga nai / shikata ga nai
Kata sifat-na + de + shou ga nai /shikata ga nai

Contoh kalimat:

今日は寒くてしょうがないね。
Kyou wa samukute shou ga nai ne.
Hari ini luar biasa dinginnya ya.
コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Koohii ga nomitakute shikata ga nai.
Aku sungguh sangat ingin sekali minum kopi.
新しいスマホを買いたくて仕方がありません。
Atarashii sumaho o kaitakute shikata ga arimasen.
Saya sangat amat ingin sekali membeli smartphone baru.
ワンピースのエンディングは気になって仕方がありません。
Wanpiisu no endingu wa ki ni natte shikata ga arimasen.
Saya sangat amat penasaran dengan ending cerita one piece.
毎日ゲームばかりしているので、息子の将来が不安で仕方がありません。
Mainichi geemu bakari shite iru no de, musuko no shourai ga fuan de shikata ga arimasen.
Karena setiap hari bermain game terus, aku sangat amat mengkhawatirkan masa depan anak laki-lakiku.
すぐインドネシアに帰りたくてしょうがない。君に会いたくてしょうがないんです。
Sugu Indoneshia ni kaeritakute shou ga nai. Kimi ni aitakute shou ga nai n desu.
Aku sangat amat ingin segera pulang ke Indonesia. Soalnya aku sangat amat ingin bertemu (rindu) denganmu.
あと一点が取れば、優勝になったのに。残念で仕方がないね。
Ato itten ga toreba, yuushou ni natta no ni. Zannen de shikata ga nai ne.
Padahal tinggal mendapat satu poin lagi menjadi juara. Sungguh amat sangat disayangkan ya.
出会いと別れを繰り返すたび 愛しさが増してしょうがねえ 怒りが増してしょうがねえんだ!!!
Deai to wakare o kurikaesu tabi, itoshisa ga mashite shou ga nee. Ikari ga mashite shou ga nee nda!!!
Tiap kali pertemuan dan perpisahan kita terulang, rasa cintaku semakin bertambah, dan amarahku pun juga semakin bertambah!!!
Ikutabi mo deai to wakare o kurikaesu tabi, itoshisa ga mashite shou ga nee. Ikari ga mashite shou ga nee da!!!

  • Catatan: nee (ねえ) pada contoh kalimat terakhir adalah versi bahasa informal dari nai (ない).

Daftar kotoba:

  • 今日 : kyou : hari ini
  • 寒い : samui : dingin
  • コーヒー : koohii : kopi
  • 飲む : nomu : minum
  • 新しい : atarashii : baru
  • スマホ : sumaho : smartphone
  • 買う : kau : membeli
  • 息子 : musuko : anak laki-laki
  • 将来 : shourai : masa depan
  • 不安 : fuan : tidak tenang, gelisah, khawatir, cemas
  • ∼点 : ~ten : poin
  • 優勝 : yuushou : pemenang
  • 出会い : deai : pertemuan
  • 別れ : wakare : perpisahan
  • 繰り返す : kurikaesu : terulang, mengulang
  • 愛しさ : itoshisa : rasa cinta/sayang
  • 怒り : ikari : kemarahan, amarah
  • 増す : masu : bertambah

Dou desu ka, BJB no mina-san? Kantan darou? Bagaimana menurut sobat BJB pelajaran kali ini, mudah saja bukan? Hehe, kalau sudah mengerti jangan sampai lupa untuk mencoba membuat reibun (contoh kalimat)-nya ya. Karena berkreasi dengan berbagai contoh kalimat merupakan salah satu hal untuk mempraktikkan materi yang telah kita pelajari.

Baca Juga

Komentar