Shigatsu Wa Kimi no Uso: Isi Surat Miyazono Kaori (Japanese, Romaji, Bahasa Indonesia)

Yakusoku doori, kyou wa kaori no tegami o shea shimasu^^, sesuai janji di post sebelumnya, hari ini Riizhu mau share versi full isi suratnya Miyazono Kaori yang dia tulis untuk Arima Kousei. Ada 3 versi yang akan Riizhu share, yakni versi Japanese, romaji dan versi terjemah Bahasa Indonesianya. Dan karena terlalu panjang jadi tidak disertakan pembahasan per kalimatnya ya^^. Jaa, ikimashou, kuy langsung saja kita simak.

Surat Miyazono Kaori

Surat Miyazono Kaori

Japanese:

拝啓 有馬公生様。

さっきまで一緒に居た人に手紙を書くのは変な感じです。
君はひどい奴です。

グズ、のろま、アンポンタン
君を初めて見たのは五つの時。
当時通ってたピアノ教室の発表会でした。
ぎこちなく登場したその子は椅子にお尻をぶつけ、笑いを誘い、大きすぎるピアノに向かい
一音を奏でた途端、私の憧れになりました。
音は24色パレットのようにカラフルで、メロディーは踊りだす。

隣の子が泣き出したのにはびっくりしました
それなのに、君はピアノをやめるんだもの
人の人生を左右しといてひどい奴です。

最低、のろま、アンポンタン
同じ中学だと知った時は舞い上がりました。
「どうやれば声かけられるのかな」
「購買部にサンドイッチ買いに通おうかな」
でも、結局眺めてるだけでした。
だってみんな、仲良すぎなんだもの
私の入るスペースは無いんだもの

子供の頃に手術して、定期的に通院して、中一の時に倒れたのをきっかけに入退院の繰り返し、病院で過ごす時間が長くなりました。
ほとんど学校に行けなかったな。

あまり自分の体が良くないことは分かってました。
ある夜、病院の待合室で、お父さんとあ母さんが泣いてるのを見て「私は長くないのだ」と知りました。

その時です
わたしは・・・
走り出したのです。

後悔を天国に持ち込まないため、好き勝手やったりしました。
怖かったコンタクトレンズ、体重を気にして出来なかったケーキホール食い、偉そうに指図する譜面も私らしく弾いてあげた。

そして・・・
一つだけ嘘をつきました
「宮園かをりが渡亮太くんを好き」
という嘘をつきました

その嘘は...
わたしの前に
有馬公生くん。
君を連れてきてくれました

渡くんに謝っといて
まあ、でも渡くんなら、すぐ私のことなんか忘れちゃうかな
友達としては面白いけど、やっぱり私は一途な人がいいな

あと、椿ちゃんにも謝っておいてください
私は「通り過ぎて居なくなる」人間
変な禍根を残したくなかったので、椿ちゃんにはお願いできませんでした。
というか「有馬くんを紹介して」なんてストレートに頼んでも、椿ちゃんはいい返事をくれなかったと思うな
だって椿ちゃんは「君のこと大好き」だったから。
みんなとっくに知ってるんだから。
知らなかったのは君と、椿ちゃんだけ...

わたしの姑息な嘘が連れてきた君は想像と違ってました
思ってたより暗くて卑屈で依怙地でしつこくて盗撮魔
思ってたより声が低くて
思ってたより男らしい
思ってたとおり、優しい人でした。

度胸橋から飛び込んだ川は冷たくて気持ちよかったね
音楽室を覗くまん丸の月はお饅頭みたいで美味しそうだった
競争した電車には本気で勝てると思った
輝く星の下で二人で唄った「きらきら星」、楽しかったね
夜の学校って、絶対なんかあるよね
雪って桜の花びらに似てるよね
演奏家なのに舞台の外のことで心がいっぱいなのは、なんかおかしいね

忘れられない風景がこんな些細なことなんておかしいよね
(そんなことないよ)
君はどうですか
わたしは誰かの心に住めたかな
(そうだね)
わたしは、君の心に住めたかな
(土足で上がってきたよ)
ちょっとでも、わたしのことを想い出してくれるかな
(忘れたら、化けて出てくるくせに)
リセットなんか、やだよ
(するもんか)
忘れないでね
(うん)
約束したからね
(うん)
やっぱり
君でよかった
届くかな
届くといいな
有馬公生くん。
君が好きです!
好きです!
好きです!

カヌレ、全部食べれなくてゴメンね
たくさん叩いてゴメンね
わがままばかりでゴメンね
いっぱいいっぱい、ゴメンね
ありがとう
(君は自分勝手だ)
(お礼を言うのは僕なのに)

PS.
私の宝物を同封いたします
要らなかったら、破って捨ててください。

Romaji:

Haikei Arima Kousei-sama

sakki made issho ni ita hito ni tegami o kaku no wa hen na kanji desu.
kimi wa hidoi yatsu desu.

guzu, noroma, anpontan
kimi o hajimete mita no wa itsutsu no toki.
touji kayotte ta piano kyoushitsu no happyoukai deshita.
gikochinaku toujou shita sono ko wa isu ni oshiri o butsuke, warai o sasai, ookisugiru piano ni mukai
ichion o kanadeta totan watashi no akogare ni narimashita.
oto wa nijuuyonshoku paretto no you ni karafuru de merodii wa odoridasu

tonari no ko ga nakidashita no wa bikkuri shimashita
sore na no ni, kimi wa piano o yameru nda mono
hito no jinsei o sayuu shitoite hidoi yatsu desu

saitei, noroma, anpontan
onaji chuugaku da to shitta toki wa maiagarimashita
"dou yareba koe kakerareru no kana"
"koubaibu ni sandoicchi kai ni kayou kana"
demo kekkyoku nagameteru dake deshita
datte minna, nakayosugi nanda mono
watashi no hairu supeesu wa nai nda mono

kodomo no koro ni shujutsu o shite, teikiteki ni tsuuin shite
chuuichi no toki ni taoreta no o kikkake ni nyuutaiin no kurikaeshi
byouin de sugosu jikan ga nagaku narimashita
hotondo gakkou ni ikenakatta na
amari jibun no karada ga yokunai koto wa wakatte mashita
aru yoru, byouin no machiaishitsu de,
otousan to okaasan ga naiteru no o mite
"watashi wa nagakunai no da" to shirimashita

sono toki desu
watashi wa....
hashiridashita no desu

koukai o tengoku ni machikomanai tame, suki katte yarimashita
kowakatta kontakkutorenzu
taijuu o ki ni shite dekinakatta keekihooru gui
erasou ni sashizu suru fumen mo watashi rashiku hiite ageta

soshite.....
hitotsu dake uso o tsukimashita
"Miyazono kaori ga Watari ryota-kun o suki" to iu uso o tsukimashita

sono uso wa....
watashi no mae ni
Arima Kousei-kun
kimi o tsurete kite kuremashita
Watari-kun ni ayamattoite
maa, demo Watari-kun nara, sugu watashi no koto nanka wasurechau kana
tomodachi toshite wa omoshiroi kedo, yappari watashi wa ichizu na hito ga ii na

ato, Tsubaki-chan ni mo ayamatte oite kudasai
watashi wa toorisugite inaku naru ningen
hen na kakon o nokoshitakunakatta no de, Tsubaki-chan ni wa onegai dekimasen deshita
to iu ka "Arima-kun o shoukai shite" nante sutoreeto ni tanondemo, Tsubaki-chan wa ii henji o kurenakatta to omou na
datte Tsubaki-chan wa "kimi no koto daisuki" datta kara
minna tokku ni shitte iru ndakara
shiranakatta no wa kimi to Tsubaki-chan dake

watashi no kosoku na uso ga tsurete kita kimi wa souzou to chigatte mashita
omotte ta yori kurakute hikutsu de ikoji de shitsukokute tousatsuma
omotte ta yori koe ga hikukute
omotte ta yori otokorashii
omotte ta toori, yasashii hito deshita

dokyoubashi kara tobikonda kawa wa tsumetakute kimochiyokatta ne
ongakushitsu o nozoku manmaru no tsuki wa omanjuu mitai de oishisou datta
kyousou shita densha ni wa honki de kateru to omotta
kagayaku hoshi no shita de futari de utatta "kira kira boshi" tanoshikatta ne
yoru no gakkou tte, zettai nanka aru yo ne
yuki tte sakura no hanabira ni niteru yo ne
ensouka na no ni butai no soto no koto de kokoro ga ippai na no wa nanka okashii ne

wasurerarenai fuukei ga konna sasai na koto nante okashii yo ne
(sonna koto wa nai yo)
kimi wa dou desu ka
watashi wa dareka no kokoro ni sumeta kana
(sou da ne)
watashi wa kimi no kokoro ni sumeta kana
(dosoku de agatte kita yo)
chotto demo, watashi no koto o omoidashite kureru kana
(wasuretara, bakete dete kuru kuse ni)
risetto nanka, yada yo
(suru mon ka)
wasurenai de ne
(un)
yakusoku shita kara ne
(un)
yappari
kimi de yokatta
todoku kana
todoku to ii na

Arima Kousei-kun
kimi ga suki desu!
suki desu!
suki desu!

kanure, zenbu taberenakute gomen ne
takusan tataite gomen ne
wagamama bakari de gomen ne
ippai ippai gomen ne
arigatou
(kimi wa jibun katte da)
(orei o iu no wa boku na no ni)
P.S
watashi no takaramono o doufuu itashimasu
iranakattara, yabutte sutete kudasai

Terjamah Bahasa Indonesia:

Teruntuk Arima Kousei-sama

rasanya aneh menulis surat kepada seseorang yang baru saja bersamaku
kau itu orang yang keterlaluan

dungu, lemot, bodoh
pertama kali ku melihatmu adalah ketika ku berusia 5 tahun
pada saat itu di sebuah pertunjukkan kelas piano
seorang anak yang tampil canggung itu berada di depan piano yang terlalu besar baginya dan kesulitan mengatur tempat duduknya sehinggi mengundang tawa penonton
dan ketika ia melantunan nada pertamanya, langsung membuatku terpukau.
nadanya seolah memiliki 24 corak warna dan melodinya menari-nari dengan penuh warna

aku sangat terkejut saat anak perempuan yang duduk disampingku tiba-tiba menangis kencang
meski begitu kau malah berhenti bermain piano
padahal kau sudah mempengaruhi hidup seseorang, kau sungguh keterlaluan

jahat, lemot, bodoh
Saat kutahu kita berada di SMP yang sama jiwaku rasanya melayang
bagaimana ya caranya agar aku bisa menyapamu
Apa ku ajak beli sandwitch di kantin sekolah aja ya
namun, pada akhirnya aku hanya bisa memandangimu saja
soalnya, semua orang terlihat begitu dekat denganmu
tak ada ruang sedikitpun untukku masuk

saat aku kecil aku pernah dioperasi
lalu sering dirawat di rumah sakit
setelah aku jatuh pingsan saat kelas 1 SMP
aku jadi lebih sering keluar masuk rumah sakit
dan aku pun dirawat jadi semakin lebih lama
aku jadi tidak bisa sekolah dengan semestinya
aku tahu kalau kondisi tubuhku tidak begitu baik
suatu malam
aku melihat Ibu dan Ayahku menangis di ruang tunggu rumah sakit
aku sadar kalau waktuku sudah tak banyak lagi

saat itulah...
aku... mulai berlari

aku mulai melakukan apapun yang ku mau
supaya aku tak membawa penyesalan ke akhirat nanti
aku tak takut lagi untuk memakai lensa kontak
memakan banyak kue yang sebelumnya tak bisa ku lakukan karena khawatir dengan berat badanku
partitur musik yang selama ini selalu mengaturku
sekarang aku memainkannya dengan caraku sendiri

dan...
aku mengucapkan satu kebohongan
bahwa Miyazono Kaori menyukai Watari Ryota-kun adalah kebohonganku
kebohongan itu
membawakan depanku
Arima Kousei-kun
kebohongan itu membawamu padaku

sampaikan permintaan maafku pada Watari-kun
aah, tapi, sepertinya kalau Watari-kun, pasti sudah bisa melupakanku
sebagai teman dia menyenangkan
tapi sepertinya aku lebih menyukai orang yang setia

lalu, sampaikan juga permintaan maafku pada Tsubaki-chan
Aku hanyalah seseorang yang hanya numpang lewat dan akan menghilang
Karena aku tak ingin meninggalkan kesan buruk yang aneh, jadi aku tak bisa meminta padanya
atau bisa dibilang, meski aku meminta berkenalan dengan Arima-kun padanya secara langsung, ku rasa Tsubaki-chan tak akan memberikan balasan yang baik
lagipula Tsubaki-chan sangat menyukaimu
semua orang tahu itu
yang tidak mengetahuinya hanya kamu dan Tsubaki-chan saja

kebohongan licik yang membawamu padaku
tak pernah kubayangkan sebelumnya
kau jauh lebih suram dan murung dari yang kuduga
kau juga keras kepala, tak kenal lelah dan tukang intip
suaramu jauh lebih pelan dari yang kuduga
dan kau jauh lebih jantan dari yang kuduga
namun sesuai dugaanku kau pria yang baik

saat kita melompat ke sungai
airnya sangat sejuk dan menyegarkan ya?
bulan yang mengintip ke ruang musik
seperti roti manju yang enak
saat kita balapan dengan kereta
aku sangat yakin kita bisa menang
saat kita berdua bernyanyi Twinkle, Twinkle Little Star rasanya menyenangkan sekali ya?
sekolah di malam hari ternyata memang ada ya
salju yang turun terlihat seperti kelopak bunga sakura ya?
aku adalah musisi namun terpengaruh oleh segala sesuatu dari luar panggung
aku ini orangnya aneh ya?

aneh ya pemandangan yang tak terlupakan adalah hal-hal biasa seperti ini
tidak juga
bagaimana denganmu
apa aku berhasil masuk ke dalam hati seseorang?
benar
apa aku berhasil masuk ke dalam hatimu?
kau sudah menerobos masuk seenaknya
meski hanya sedikit, apa kau akan mengingatku?
jika ku melupakanmu kau pasti akan kembali untuk menghantuiku
jangan direset ya?
tak akan
jangan melupakanku ya?
ya
janji ya?
ya
ternyata benar, aku senang bertemu denganmu.
bisa tersampaikan ngga ya
kuharap tersampaikan

Arima Kousei-kun
aku mencintaimu
mencintaimu
mencintaimu

maaf aku tak menghabiskan Canèlenya ya
maaf aku karena sering memukulmu ya
maaf aku sudah egois
maafkan aku atas segalanya ya
terima kasih

(kau seenaknya sendiri)
(akulah yang seharusnya berterima kasih padamu)

P.S.
aku menaruh benda paling berhargaku di dalam suratnya
jika kau tak menginginkannya, robek dan buang saja

Surat Miyazono Kaori P.s

Baca juga versi pembahasan per kalimatnya:

Gimana sobat BJB? Apakah jadi teringat animienya? Jadi ingin nonton lagi kah? :D, Owh iya, benda berharga yang dimaksud Kaori adalah fotonya waktu kecil yang mungkin tidak disengaja tertangkap Kousei kecil di belakangnya :D. Hal itu bisa menjadi bukti ke Kousei kalau Miyazono Kaori telah mengagumi Kousei semenjak dari kecil jadi bukan termasuk kebohongannya juga :D.

Shigatsu Wa Kimi no Uso: Isi Surat Miyazono Kaori (Japanese, Romaji, Bahasa Indonesia)

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner