Mengulas Anime: Miyazono Kaori's Letter Part 1

Mina-san, konnichiwa, Riizhu da yo( ´∀`). Selamat datang di blog Bahasa Jepang Bersama, semoga betah di blog ini ya. Mulai hari ini, Riizhu akan coba lebih rajin lagi mengupdate postingan terbaru di blog dan juga di akun sosial media BJB (Facebook, IG dan LINE@).

Baiklah, di postingan kali ini, Riizhu akan mengulas surat pertama dan terakhir Miyazono Kaori yang ditujukan kepada Arima Kousei dalam anime Shigatsu wa Kimi no Uso (Your Lie in April). Karena anime ini cukup fenomenal Riizhu yakin sebagian besar dari sobat BJB sudah pada nonton sampai tamat kan(ㆁωㆁ*).

Scene ini ada di episode terakhirnya yakni episode 22. Karena suratnya cukup panjang, jadi Riizhu potong per part ya, biar otak tidak lelah menyerap terlalu banyak materi sekaligus hehehe( ´∀`). Dan nanti akan Riizhu kasih yang fullnya yang hanya berisi text dan terjemahannya saja di postingan tersendiri. Yuk, langsung saja kita pelajari scenenya.

Kaori's Letter part 1

kaori's letter part 1

拝啓 有馬公生様。
Haikei Arima Kousei-sama

さっきまで一緒に居た人に手紙を書くのは変な感じです。
Sakki made issho ni ita hito ni tegami o iku no wa henna kanji desu

君はひどい奴です。
Kimi wa hidoi yatsu desu

グズ、のろま、アンポンタン
Guzu, noroma, anpontan

君を初めて見たのは五つの時。
Kimi o hajimete mita no wa itsutsu no toki

当時通ってたピアノ教室の発表会でした。
Touji kayotte ta piano kyoushitsu no happyoukai deshita

ぎこちなく登場したその子は椅子にお尻をぶつけ、笑いを誘い、大きすぎるピアノに向かい
Gikochinaku toujou shita sono ko wa isu ni oshiri o butsuke, warai o sasoi, ookisugiru piano ni mukai

一音を奏でた途端、私の憧れになりました。
ichion o kanadeta totan, watashi no akogare ni narimashita.

音は24色パレットのようにカラフルでメロディーは踊りだす。
Oto wa nijuuyonshoku paretto no you ni karafuru de, merodii wa odoridasu


Nah, bagaimana, apakah sobat mampu menangkap kata demi kata dalam audionya? Mampu kah sobat menangkap maksud perkataannya? Oke, sekarang waktunya kita mengulas kalimat per kalimatnya ya, kuy(^・^).

拝啓 有馬公生様。
Haikei Arima Kousei-sama
Teruntuk Arima Kousei-sama

  • 拝啓 : haikei biasa digunakan sebagai awalan dalam suatu surat. Bisa digunakan pada surat formal maupun informal. Biasa diartikan dengan "untuk" atau "Kepada Yth" dan sebagainya
  • Akhiran ~さま yang ditempelkan pada nama berfungsi untuk menghormati.

さっきまで一緒に居た人に手紙を書くのは変な感じです。
Sakki made issho ni ita hito ni tegami o iku no wa henna kanji desu
Rasanya aneh menulis surat kepada seseorang yang baru saja bersamaku

君はひどい奴です。
Kimi wa hidoi yatsu desu
Kamu itu orang yang keterlaluan

  • ひどい : kata hidoi mengandung cukup banyak makna, bisa berarti "buruk" bisa juga "jahat" bisa juga "curang". Namun di sini maksudnya adalah "keterlaluan", keterlaluan apa? Yang dah nonton animenya pasti ngerti lah, gimana sifatnya si Kousei.

グズ、のろま、アンポンタン
Guzu, noroma, anpontan
Dungu, lemot, bodoh( ・ิϖ・ิ)

  • Tiga kata sinonim yang memiliki makna hampir sama. Yakni untuk mengatain orang yang pola pikirnya agak "telmi", yaa, macam karakter Idoy dunia terbalik lah (ノ´∀`*).

君を初めて見たのは五つの時。
Kimi o hajimete mita no wa itsutsu no toki
Pertama kali ku melihatmu adalah ketika ku berusia 5 tahun

  • 五つ : itsutsu : lima buah (dalam hal ini yang dimaksud adalah usianya)

当時通ってたピアノ教室の発表会でした。
Touji kayotte ta piano kyoushitsu no happyoukai deshita
Pada saat itu di sebuah pertunjukkan kelas piano

  • 当時 : touji : pada saat itu
  • 通う : kayou : pulang-pergi (menunjukan suatu aktivitas biasa yang dilakukan sehari-hari, seperti ke sekolah atau ke tempat kerja)
  • 発表会 : happyoukai : pertunjukan

ぎこちなく登場したその子は椅子にお尻をぶつけ、笑いを誘い、大きすぎるピアノに向かい
Gikochinaku toujou shita sono ko wa isu ni oshiri o butsuke, warai o sasoi, ookisugiru piano ni mukai
Seorang anak yang tampil canggung itu berada di depan piano yang terlalu besar baginya dan kesulitan mengatur tempat duduknya sehinggi mengundang tawa penonton

  • ぎこちない : canggung, kikuk
  • 登場する : toujou suru : tampil, muncul (dipanggung)

一音を奏でた途端、私の憧れになりました。
Ichion o kanadeta totan, watashi no akogare ni narimashita.
Dan ketika ia melantunan nada pertamanya, langsung membuatku mengaguminya.

  • 奏でる : kanaderu : memainkan (instrumen musik)

音は24色パレットのようにカラフルでメロディーは踊りだす。
Oto wa nijuuyonshoku paretto no you ni karafuru de, merodii wa odoridasu
Nadanya seolah memiliki 24 corak warna dan melodinya menari-nari dengan penuh warna

  • 音 : oto : bunyi, nada
  • ~のように : ~no you ni : seperti, seolah
  • カラフル : karafuru : colorful
  • 踊りだす : odoridasu : mulai menari
  • Note: kata kerja yang memiliki akhiran ~だす biasanya memiliki arti sesuatu yang terjadi diluar kontrol, tanpa keinginan dan tanpa rencana.

Artikel lainnya:

Ijou desu, selesai. Semoga sobat BJB semua bisa dapat banyak pelajaran dari ulasan anime kali ini(^.^)/~~~, jika masih ada yang belum dimengerti silahkan langsung tanyakan lewat kolom komentar. Tunggu ulasan anime part selanjutnya ya, jikai mo tanoshimi ni. Mata nee.
Mengulas Anime: Miyazono Kaori's Letter Part 1
1 komentar:

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner