Grammar / Tata Bahasa ~wo nozoite, ~wo nozoki (~を除いて、~除き) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~wo nozoite, ~wo nozoki (~を除いて、~除き) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~wo nozoite, ~wo nozoki (~を除いて、~除き)

キングを除き、Sクラスのヒーローがみんな強い。

Kingu o nozoki, S Kurasu no hiiroo ga minna tsuyoi.

Semua pahlawan kelas S semuanya kuat kecuali King.

Kingu o nozoki, S Kurasu no hiiroo ga minna tsuyoi.

Haha, sejutu atau tidak nih, King adalah hero level S yang paling lemah? Kayaknya banyak yang gak setuju, ya. Karena makin ke sini si King malah makin ke sana, eh. Maksudnya si King malah dianggap makin kuat. Hmm, mungkin kuat karena aura intimidasinya yang luar biasa kali, ya? Atau mungkin bisa dikatakan kuat karena faktor keberuntungannya kali, ya? Ya sudahlah, mending kita fokus belajar saja, hari ini kita akan mempelajari tentang penggunaan ~wo nozoite, ~wo nozoki (~除いて、~除き) keduanya sama saja, ya. Perbedaanya hanya yang ~nozoki itu lebih banyak dipakai dalam bahasa tulisan.

Pola Tata Bahasa ~wo nozoite, ~nozoki (~除いて、~除き)

JLPT Level: N2

Arti: Kecuali, selain, terkecuali

Penjelasan: Pola ~wo nozoite/~wo nozoki digunakan untuk mengecualikan sesuatu.

Kanji: ~を除いて

Rumus: Kata benda + wo nozoite/nozoki

Contoh kalimat:

土日を除いて、私は毎日運動をします。

Donichi o nozoite, watashi wa mainichi undou o shimasu.

Kecuali Sabtu, Minggu saya setiap hari berolah raga.

ドリアンを除いて、弟は果物が大好きです。

Dorian o nozoite, otouto wa kudamono ga daisuki desu.

Kecuali durian, Adik laki-lakiku sangat suka buah-buahan.

この本は2、3の間違いを除き、とてもよい本だと思う。

Kono hon wa ni, san no machigai o nozoki, totemo yoi hon da to omou.

Di luar dari 2, 3 kesalahan, menurutku ini adalah buku yang sangat bagus.

お父さんを除き、私と家族はバンジャルマシンに引っ越ししました。

Otou-san o nozoki, watashi to kazoku wa Banjarumashin ni hikkoshi shita.

Kecuali Ayah, aku dan (semua anggota) keluargaku pindah ke Banjarmasin.

我々3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。

Wareware sannin o nozoite, daremo hontou no hanashi o shitte iru mono wa inakatta.

Tak ada seorang pun yang mengetahui cerita sebenarnya kecuali kami bertiga.

メンマを除いて超平和バスターズのメンバーがまだ生きています。

Menma o nozoite chouheiwa basutaazu no menbaa ga mada ikite imasu.

Kecuali Menma, anggota chouheiwa buster (semuanya) masih hidup.

Menma o nozoite chouheiwa basutaazu no menbaa ga mada ikite imasu.

Daftar Kotoba:

  • 土日 : donichi : Sabtu dan Minggu
  • 毎日 : mainichi : setiap hari
  • 運動する : undou suru : berolah raga
  • 果物 : kudamono : buah-buahan
  • 間違い : machigai : kesalahan
  • 家族 : kazoku : keluarga
  • 我々 : wareware : kita, kami

Sepertinya materi kali ini bukan hal yang sulit bagi sobat BJB semuanya. Apalagi yang sedang belajar level N2, pasti cukup sekali baca sudah bisa menguasai materi kali ini, karena cukup gampang. Sisanya tinggal menjaga hafalan/pemahaman kita saja, jangan sampai lupa lagi ya. Intinya sih belajar bahasa itu, ya harus sering mengulang dan harus sering digunakan. Baiklah, sekian untuk hari ini. Sampai berjumpa kembali di lain kesempatan.

Baca Juga

1 komentar:

  1. 説明してくれてありがとうございます。役に立つの記事です。

    BalasHapus

Pastikan menampilkan nama/username saat berkomentar, jika usernamenya "Unknown / Tidak diketahui" maka komentarnya tidak bisa ditampilkan.