Grammar / Tata Bahasa ~te bakari wa irarenai (~てばかりはいられない) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~te bakari wa irarenai (~てばかりはいられない) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~te bakari wa irarenai (~てばかりはいられない)

Halo sobat BJB, apakah hari ini di tempatmu sedang mendung? Padahal di tempat saya bulan Mei, kalau tidak salah bukankah ini masuk musim kemarau? Tapi ada saja kalanya hujan tetap turun. Mungkin masih perubahan cuaca. Kalau di tempat sobat tidak mendung, apakah hati sobat yang sedang mendung, kelam kelabu, alias sedih? Untukmu yang sedang bermuram durja, ada kutipan nih dari anime Maria-sama ga miteru.

人生、悪いことばかりでないから悲観することはない。いいことだって、ずっと続くはずないから浮かれてばかりはいられない。

Jinsei, warui koto bakari denai kara hikan suru koto wa nai. Ii koto datte, zutto tsuzuku hazu nai kara, ukarete bakari wa irarenai.

Hidup tidak semuanya buruk, jadi jangan pesimis. Bahkan hal-hal yang baik pun tidak bisa bertahan selamanya, jadi jangan terus terbawa suasana.

Jinsei, warui koto bakari denai kara hikan suru koto wa nai. Ii koto datte, zutto tsuzuku hazu nai kara, ukarete bakari wa irarenai.

Apakah kutipan itu sedikit memberi efek positif? Dari kutipan tersebut, kita dapat melihat bentuk pola ~te bakari wa irarenai (~てばかりはいられない) . Untuk memahaminya lebih lanjut, kuy langsung saja perhatikan penjelasan berikut ini, stop dulu galaunya ya😁 shuuchuu shiro. Fokus belajar dulu ya.

Tata Bahasa ~te bakari wa irarenai (~てばかりはいられない)

JLPT Level: N2

Arti: Tidak bisa/tidak boleh terus-menerus~, tidak bisa hanya~ saja, tidak bisa selalu~

Penjelasan: Digunakan untuk mengekspresikan penyesalan atau ketidaksabaran pembicara dalam arti 'Saya tidak bisa terus~selamanya'. Kebanyakan menggunakan kata kerja yang mengandung perasaan sebelum pola ini. 

Kanji: -

Rumus: Kata kerja bentuk-te + bakari wa irarenai

Contoh Kalimat:

もうすぐ能力試験だから、遊んでばかりはいられない。

Mou sugu nouryokushiken dakara, asonde bakari wa irarenai.

Sebentar lagi JLPT, jadi tidak boleh terus-terusan bermain.

ペットが亡くなったことは家族がいないも同然だ。しかし、ずっと泣いてばかりはいられない。

Petto ga naku natta koto wa kazoku ga inai no mo douzen da. Shikashi zutto naite bakari irarenai.

Peliharanku meninggal sama saja dengan keluargaku tidak ada lagi. Tapi aku tidak bisa terus-menerus menangis saja.

連勝したからといって、私たちはのんびりしてばかりはいられない。

Renshou shita kara to itte, nonbiri shite bakari wa irarenai.

Kita tidak bisa hanya terus bersantai saja, meski mengalami kemenangan beruntun.

Renshou shita kara to itte, nonbiri shite bakari wa irarenai.

やっと昇進した。でも生活費も上昇し続けているから喜んでばかりはいられないです。

Yatto shoushin shita. Demo seikatsu-hi mo joushou shitsudzuketeiru kara yorokonde bakari wa irarenai desu.

Akhirnya saya naik pangkat. Tapi biaya hidup terus meningkat, jadi saya tidak bisa terus senang. 

愛してると言ってもいつも君の要求を聞いてばかりはいられない.

Aishiteru to ittemo itsumo kimi no youkyuu wo kiite bakari wa irarenai.

Meski aku mengatakan saya mencintaimu, aku tidak selalu bisa melakukan apa yang engkau inginkan.

第一志望の会社から内定をもらったけど、安心してばかりはいられない。無事に面接終えるまで入社できるかどうか決定される。

Daiichi shibou no kaisha kara naitei moratta kedo, anshin shite bakari wa irarenai. Buji ni mensetsu ga oeru made nyuusha dekiru ka douka kettei sareru. 

Saya mendapat tawaran dari perusahan pilihan pertama saya, tetapi saya tidak bisa berpuas diri. Mereka akan memutuskan saya bisa masuk perusahaan atau tidak setelah wawancara selesai dengan baik.

Daiichi shibou no kaisha kara naitei moratta kedo, anshin shite bakari wa irarenai. Buji ni mensetsu ga oeru made nyuusha dekiru ka douka kettei sareru.

Daftar kotoba:

  • 連勝 : renshou : menang berturut-turut, menang beruntun
  • のんびり : nonbiri : santai
  • 昇進 : shoushin : promosi, naik pangkat
  • 生活費 : seikatsuhi : biaya hidup
  • 上昇 : joushou : meningkat
  • 要求 : youkyuu : kebutuhan, persyaratan, tuntutan, permintaan
  • 志望 : shibou : keinginan, harapan
  • 内定 : naitei : tawaran

Hai, oshimai desu! Seperti biasa apabila ada yang ingin didiskusikan tak perlu sungkan untuk menuliskannya di kolom komentar di bawah ini ya. Sampai jumpa lagi di materi selanjutnya. Mata neee~.

Baca Juga

Komentar