Mata Onaji Yume o Miteita Quotes: Jinsei to wa nani ka? (Apa Arti Kehidupan) #4 | Belajar Bahasa Jepang Bersama Mata Onaji Yume o Miteita Quotes: Jinsei to wa nani ka? (Apa Arti Kehidupan) #4 | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Mata Onaji Yume o Miteita Quotes: Jinsei to wa nani ka? (Apa Arti Kehidupan) #4

Doumo. BJB no Riizhu desu, hari ini Riizhu masih ingin sharing tentang quote dari novel Mata Onaji Yume o Miteita (I Saw The Same Dream Again) jinsei to wa nani ka versi ke #4. Ada banyak sekali ya pengkiasan jinsei to wa di novel ini. Selain dari yang sudah di post di web ini, masih ada beberapa quote lagi lho, nanti kucoba kumpulkan deh. Kali aja kan ada anak sasjep yang membutuhkan data-datanya buat skripsi atau penelitiannya🤓.

人生とは何か? Jinsei to wa nani ka apa itu kehidupan? Berikut ini adalah celetukan-celetukannya Koyanagi Nanoka (小柳 奈ノ花) tentang apa itu kehidupan edisi ke #4. Semoga bermanfaat😁.

Mata Onaji Yume o Miteita: Koyanagi Nanoka
人生とは、隣の席みたいなものでしょ? 持ってない教科書があるならお互いに見せ合わなきゃ。それにそうね、毎日見る顔なんだから、嫌いな子じゃない方がいい
Jinsei to wa, tonari no seki mitai na mono desho? Motte inai kyoukasho ga aru nara otagai ni miseawanakya. Sore ni sou ne, mainichi miru kao nandakara, kirai na ko janai hou ga ii
Hidup itu seperti teman yang duduk di sebelahmu, bukan? Kalau ada yang tak punya buku pelajarannya, maka kau harus berbagi dan menunjukkan satu sama lain.  Dan ya, karena wajahnya kau lihat setiap hari, jadi lebih baik dia bukanlah anak yang kau benci

人生とは、綺麗な色をしたお菓子と一緒です。どうやってそれが出来あがったのか、分からないものもある
Jinsei to wa, kirei na iro o shita okashi to issho desu. Dou yatte sore ga dekiagatta no ka, wakaranai mono mo aru
Hidup itu seperti permen dengan warna-warni yang indah. Kadang kita tidak tahu bagaimana itu dibuat

やっぱり人生とはコーヒーカップに乗った後みたいなもので、自分が行きたい方向とは逆の方に歩いてしまうこともあるみたいでした
Yappari jinsei to wa koohii kappu ni notta ato mitai na mono de, jibun ga ikitai houkou to wa gyaku no hou ni aruite shimau koto mo aru mitai deshita
Ternyata hidup itu memanglah seperti ketika kita seusai naik (wahana cangkir berputar, terkadang kita malah berjalan ke arah berlawanan dari arah yang ingin dituju

人生とはオセロみたいなものですね。黒い嫌なことがあれば、白いよいこともある?そうじゃないわ、たった一枚の白で、私の黒い気持ちは一気に裏返るのよ
Jinsei to wa osero mitai na mono desu ne. Kuroi iya na koto ga areba, shiroi yoi koto mo aru? Sou janai wa, tatta ichimai no shiro de, watashi no kuroi kimochi wa ikki ni uragaeru no yo
Hidup itu seperti Othello ya. Kalau ada warna hitam yang tak kau sukainya, ada juga warna putih yang bagus gitu kah? Bukan seperti itu, tapi dengan hanya satu petak putih saja, aku bisa seketika membalikkan perasaan hitamku

人生とは、お弁当と一緒よね。好きなもの全部は詰め込めない
Jinsei to wa, obentou to issho yo ne. Suki na mono zenbu wa tsumekomenai
Hidup itu sama seperti kotak makan siang ya. Kita tak bisa memasukan semua yang kita sukai

人生とは昼休みみたいなものよ。時間が決まっているの、その時間の中で素敵なものに触れなきゃ
Jinsei to wa hiruyasumi mitai na mono yo. Jikan ga kimatte iru no, sono jikan no naka de suteki na mono ni furenakya 
Hidup itu seperti istirahat makan siang. Waktunya sudah pasti, dan di antara waktu tersebut kita harus menyentuh sesuatu yang luar biasa
Koyanagi Nanoka: Jinsei to wa nanika

Daftar Kosakata:

  • 隣 : tonari : di samping
  • 席 : seki : tempat duduk
  • 持つ : motsu : memiliki, membawa
  • 互いに : tagai ni : saling, satu sama lain
  • 見せ合う : miseau : saling memperlihatkan satu sama lain
  • 毎日 : mainichi : setiap hari
  • 顔 : kao : wajah
  • 嫌い : kirai : benci
  • 綺麗な色 : kirei na iro : warna yang indah/cantik
  • お菓子 : okashi : permen, gula-gula, cemilan
  • 一緒 : issho : bersama, sama
  • 出来上がる : dekiagaru : selesai, jadi (dibuat)
  • やっぱり : yappari : sesuai dugaanku, ternyata
  • コーヒーカップ : koohii kappu : cangkir kopi
  • 乗る : noru : menaiki, naik
  • 後 : ato : setelah, seusai
  • 自分 : jibun : diri
  • 逆 : gyaku : berlawanan, sebaliknya
  • 方向 : houkou : arah
  • オセロ : osero : othello, reversi (nama permainan)
  • 黒い : kuroi : hitam
  • 白い : shiroi : putih
  • 嫌 : iya : tidak suka
  • よい : yoi : bagus
  • 気持ち : kimochi : perasaan
  • 一気に : ikki ni : langsung, dalam seketika, sekejap
  • 裏返る : uragaeru : membalikkan, memalingkan ke sisi sebaliknya
  • お弁当 : obentou : kotak makan, bekal
  • 全部 : zenbu : semuanya
  • 詰め込める : tsumekomeru : bisa memasukkan, menjejalkan ke dalam
  • 昼休み : hiruyasumi : istirahat siang
  • 時間 : jikan : waktu
  • 決まっている : kimatte iru : sudah dipastikan, sudah diputuskan
  • 素敵 : suteki : luar biasa, mengagumkan
  • 触れる : fureru : menyentuh

Bagaimana minna? Unik-unik ya quotenya? Maklum namanya juga celotehan anak SD, tapi meskipun masih SD tapi Koyanagi Nanoka ini termasuk anak yang kashikoi (cerdas) lho. Oke, cukup sampai di sini dulu perjumpaan kita, see you later, jaa mata oaishimashou.

Komentar