Grammar / Tata Bahasa ~tochuu de / ~tochuu ni (~途中で、~途中に) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~tochuu de / ~tochuu ni (~途中で、~途中に) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~tochuu de / ~tochuu ni (~途中で、~途中に)

Daiji na no wa saisho demo tochuu de mo nakute, saigo nan dakara. Karena yang terpenting bukanlah permulaan, bukan juga pertengahan, tapi akhirnya. Itu adalah quotenya Ibunya Subaru dari Anime Re:Zero kara Hajimaru Isekai Seikatsu. Memang benar banget sih, yang terpenting itu bukan awalan atau pun pertengahan tapi akhirnya. Yang dicari tiap manusia kan Husnul Khotimah (penghabisan yang baik) sou darou? Hari ini kita akan mempelajari tentang pola tata bahasa ~tochuu de (~途中) / ~tochuu ni (~途中に). Adapun perbedaan tochuu de dan tochuu ni sama dengan konsep perbedaan partikel de dan ni yang memiliki arti "di". Jika kata kerjanya berbentuk aktivitas maka gunakan "de" jika tidak maka gunakan "ni". Namun tak jarang juga partikelnya kadang dibuang, jadi cukup ~tochuu (~途中) saja.

Pola Tata Bahasa ~tochuu de / ~tochuu ni (~途中で、~途中に)

Arti: Di tengah-tengah....

Penjelasan: Pola tata bahasa ini digunakan saat terjadinya/dilakukannya sesuatu di tengah melakukan sesuatu lainnya

Kanji: 途中 (hampir selalu menggunakan kanji)

Rumus: 
Kata benda + no + tochuu (de/ni)
Kata kerja + tochuu (de/ni)

Contoh kalimat:

勉強の途中に電話がかかっていた。
Benkyou no tochuu ni denwa ga kakatte ita.
Di tengah-tengah belajar aku mendapat panggilan telpon.
学校に行く途中、サクラちゃんに会ったんだ。
Gakkou ni iku tochuu,  Sakura-chan ni attan da.
Di tengah-tengah pergi ke sekolah aku bertemu dengan Sakura-chan.
学校から帰る途中で財布を落としてしまった。
Gakkou kara kaeru tochuu de siafu o otoshite shimatta.
Di tengah-tengah pulang dari sekolah, saya tak sengaja menjatuhkan dompet.
お話の途中ですみません。
Ohanashi no tochuu de sumimasen.
Saya mohon maaf karena memotong pembicaraan.
車はそこに行く途中で故障した。
Kuruma wa soko ni iku tochuu de koshou shita.
Mobilnya mogok di tengah-tengah pergi ke sana.
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。
Ima, socchi ni mukatte iru tochuu dakara, mou sukoshi matte ne.
Karena sekarang sedang di tengah-tengah menuju ke sana, jadi tunggulah sebentar lagi ya.
旅の途中でヒャッキマルはドロロと出会った。
Tabi no tochuu de Hyakkimaru wa Dororo to deatta.
Di dalam petualangannya Hyakkimaru bertemu dengan Dororo.
Tabi no tochuu de Hyakkimaru wa Dororo to deatta.
大事なのは最初でも途中でもなくて、最後なんだから。
Daiji na no wa saisho demo tochuu de mo nakute, saigo nan dakara.
Karena yang terpenting bukanlah permulaan, bukan juga pertengahan, tapi akhirnya.
Daiji na no wa saisho demo tochuu de mo nakute, saigo nan dakara.

Daftar kosakata

  • 勉強 : benkyou : belajar
  • 途中 : tochuu : di tengah-tengah
  • 電話がかかる : denwa ga kakaru : mendapat telpon
  • 学校 : gakkou : sekolah
  • 行く : iku : pergi
  • 会う : au : bertemu
  • 帰る : kaeru : pulang
  • 財布 : saifu : dompet
  • 落とす : otosu : menjatuhkan
  • 車 : kuruma : mobil
  • 故障する : koshou suru : rusak
  • そっち : socchi : di sana (singkatan dari sochira)
  • 向かう : mukau : menghadap, menuju
  • 少し : sukoshi : sedikit, sebentar
  • 待つ : matsu : menunggu
  • 旅 : tabi : perjalanan, petualangan
  • 出会う : deau : bertemu (pertemuan awal)
  • 大事 : daiji : penting
  • 最初 : saisho : awalan
  • 最後 : saigo : akhir

Baca Juga

Komentar