Perbedaan Pola Kalimat ~tame ni (~ために) dan ~you ni(~ように) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Perbedaan Pola Kalimat ~tame ni (~ために) dan ~you ni(~ように) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Perbedaan Pola Kalimat ~tame ni (~ために) dan ~you ni(~ように)

Doumo minna, bertemu lagi bersama Riizhu^^. Kali ini kita akan ambil materi dari nihongonomori ya, yang membahas tentang perbedaan penggunaan bunpou ~tame ni (~ために) dan ~you ni (~ように).

Arti dari kedua bunpou ini cukup mirip, ~tame ni (~ために) bisa memiliki arti "agar, untuk, demi" dan ~you ni (~ように) bisa memiliki arti "agar, supaya, seperti".

Perbedaan Grammar ~ために dan ~ように

Rumus:
Kata benda + の + ために / ように
Kata Kerja + ために / ように

Ishi hyougen (意思表現) = ungkapan tujuan, tekad

Penjelasan: Melakukan sesuatu untuk mencapai suatu hal yang kita inginkan. Dalam kasus ini bunpou yang digunakan adalah ~tame ni (~ために) dan tidak bisa menggunakan ~you ni (~ように).
Contoh kalimat:
試験を合格するために毎日に勉強します
Shiken o goukaku suru tame ni mainichi benkyou shimasu
Saya akan belajar bahasa Jepang setiap hari agar lulus ujian
友達は日本語を習うために、日本に行きました
Tomodachi wa nihongo o narau tame ni, nihon ni ikimashita
Teman saya pergi ke Jepang untuk belajar bahasa Jepang

Kanou hyougen (可能表現) = ungkapan potensial

Penjelasan: Melakukan sesuatu agar dapat melakukan sesuatu lainnya. Ciri-cirinya biasanya kata kerjanya berbentuk 可能系 (kanoukei : bentuk potensial). Dalam kasus ini bunpou yang digunakan adalah ~you ni (ように) dan tidak bisa menggunakan ~ために. Contoh:
試験を合格できるように毎日勉強します
Shiken o goukaku dekiru you ni mainichi benkyou shimasu
Saya akan belajar setiap hari agar bisa lulus ujian
新しいスマホを買えるように働くよ
Atarashii sumaho o kaeru you ni hataraku yo
Saya bekerja agar bisa membeli smartphone baru

Joutai (状態) = kondisi, keadaan

Penjelasan: Kalimat yang menyatakan suatu keadaan atau kondisi. Untuk menyatakan keadaan hanya bunpou ~you ni (~ように) yang digunakan dan tak bisa menggunakan ~tame ni (~ために). Contoh:
生徒が分かるように丁寧に教えた
Seito ga wakaru you ni teinei ni oshieta
Saya telah mengajarkan dengan sopan/rapi supaya murid-murid mengerti.
日本人のように、日本語が話したい
Nihonjin no you ni, nihongo ga hanashitai
Saya ingin bisa berbicara bahasa Jepang seperti orang Jepang

Hitei (否定) = penyangkalan/negatif

Penjelasan: Kata sebelumnya biasanya berada dalam bentuk negatif. Secara grammar hanya pola ~you ni (~ように) yang bisa digunakan, tapi banyak juga orang-orang menggunakannya dengan pola ~tame ni.
遅刻しないように早起きしました
遅刻しないために早起きしました (Secara tata bahasa salah tapi banyak diucapkan)
Chikoku shinai you ni hayaoki shimashita
Saya telah bangun cepat agar tidak terlambat ke sekolah
Perbedaan ~tame ni dan ~you ni

Baca juga: Penggunaan Grammar ~you na dan ~you ni (~ような、~ように)

Di bawah ini adalah video penjelasan dari Kentou-sensei (nihongonomori) 

Baiklah cukup segitu, semoga penjelasannya bisa mudah dipahami. Dan kalau ada pertanyaan silahkan komentar, kalau suka jangan lupa dishare ya^^. Jaa nee kyou wa koko made desu. Bye bye.

1 komentar: