Grammar / Tata Bahasa ~mai (~まい) | Belajar Bahasa Jepang Bersama Grammar / Tata Bahasa ~mai (~まい) | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Grammar / Tata Bahasa ~mai (~まい)

Halo sobat BJB! Bagaimana kabarnya? Semoga sehat selalu ya. Sedikit informasi, materi kali ini admin tulis di bulan April 2022 yang merupakan bulan Ramadhan (cuma baru ke postnya bulan Juli ini, lama ya, hik hik). Oleh karena itu, untuk memotivasi pembelajar bahasa Jepang yang tengah menjalankan ibadah puasa penulis ingin mengingatkan: meskipun badan lemas, belajar adalah salah satu bentuk ibadah, oleh karena itu jangan menyerah ya. Danjiki wa tama ni kitsui to omou ga, akirameru to iumai. Puasa terkadang terasa berat, tapi jangan berkata akan menyerah, ya. Oke, kalau sudah semangatnya kembali untuk menambah ilmu yang bermanfaat, mari kita langsung saja ke materi tata bahasa kita kali ini, yaitu mengenai ~mai (~まい). 

Pola Tata Bahasa ~mai (~まい)

JLPT Level: N2

Arti: Tidak, tidak akan

Penjelasan: Bentuk ~mai (~まい) memiliki dua makna: pertama, bentuk ini mengekspresikan keinginan kuat diri sendiri bahwa pembicara tidak ingin melakukan suatu hal, oleh karena itu subjeknya orang pertama. Selainjutnya pada makna kedua, bentuk ~mai digunakan untuk mengekspresikan dugaan negatif yang menyangkal. Makna kedua dapat digunakan untuk orang ketiga dan bersifat kaku, sebab biasa digunakan dalam bentuk bahasa tulis. 

Kanji: -

Rumus: Kata kerja bentuk biasa + mai

Tambahan: Makna pertama memiliki kesamaan arti dengan tata bahasa ~nai tsumori da dan ~nai you ni shiyou, sedangkan makna kedua sama dengan ~nai darou. Untuk makna kedua, penggunaan ~mai pada kata kerja golongan II bisa menggunakan rumus bentuk masu (tanpa masu) + mai. Misalnya kita ingin mengatakan 'tidak akan percaya', maka bisa menggunakan kata shinjirumai ataupun shinjimai.

Contoh kalimat:

もう二度とこんなところに来るまい。

Mou nidoto konna tokoro ni kurumai. 

Aku tidak akan datang ke tempat seperti ini lagi.

私の苦しみ、お前にはわかるまい。

Watashi no kurushimi, omae ni wa wakarumai. 

Kamu tidak akan mengerti penderitaanku. 

クンティらナックを見たと言っても、だれも信じるまい。

Kuntilanakku wo mita to ittemo, dare mo shinjirumai.

Tidak ada yang akan percaya meskipun aku mengatakan telah melihat kuntilanak. 

どんなに悔しいことがあっても、みんなの前では泣くまいと決めている。

Donna ni kuyashii koto ga attemo, minna no mae de wa nakumai to kimeteiru.  

Aku sudah memutuskan untuk tidak menangis di depan banyak orang, bagaimanapun menyesal/frustasinya diriku.

Donna ni kuyashii koto ga attemo, minna no mae de wa nakumai to kimeteiru.

奇襲を成功させた作戦は見事。だがこの戦は大将の首を取っても終わるまい。

Kishuu o seikou saseta sakusen wa omigoto. Da ga kono ikusa wa taishou no kubi o totte mo owaru mai.

Rencana mereka yang berhasil membuat serangan mendadak patut dipuji. Tapi perang ini takkan berakhir meskipun mereka mendapatkan kepala pemimpin musuh. ~CP 0 (One Piece) .

よく煙草を吸ったから重い病気になっていて、これからはもう絶対吸うまい。

Yoku tabako wo sutta kara omoi byouki ni natteite, kore kara wa mou zettai suumai.

Karena sering merokok jadi sakit berat, mulai sekarang aku sungguh tidak akan merokok lagi.

こいつのなすべきことは、既に決まっているだろうが。敢えて俺が口に出して言う必要はあるまい。

Koitsu no nasubeki koto wa, sudeni kimatte iru darouga. Aete ore ga kuchi ni dashite iu hitsuyou waarumai.

Aku yakin apa yang harus dilakukan orang ini sudah diputuskan, jadi aku tidak perlu repot-repot menyuarakannya. ~Seiya (Kono Yuusha ga Ore Tsuee Kuse ni Shinchu Sugiru) .

Koitsu no nasubeki koto wa, sudeni kimatte iru darouga. Aete ore ga kuchi ni dashite iu hitsuyou waarumai.

Daftar kotoba:

  • 悔しい : kuyashii : frustasi, merasa kecewa
  • 煙草 : tabako : rokok
  • 吸う : suu : mengisap
  • 病気 : byouki : sakit
  • 絶対 : zettai : pasti, sungguh
  • 既に : sude ni : sudah
  • 敢えて : aete : dengan sengaja, repot-repot

Hai, oshimai desu. Eh, ini oshimainya bukan pakai bentuk ~mai di atas ya, hehe. Bagaimana sobat BJB? Semoga bisa dipahami ya. Ayo berbagi kebaikan dengan share ilmu yang bermanfaat ini ke teman-teman yang lain ya sobat! Apabila ada yang kurang dipahami atau ada yang ingin dikatakan, bisa didiskusikan di kolom komentar ya! Jya, mata ne! 

Baca Juga

Komentar