Grammar / Tata Bahasa ~ppanashi (~っぱなし)

Holla mina-san, ogenki desu ka? kono BJB no burogu ni nihongo o benkyou shimashou, maa, kyou no yaru no wa ~ppanashi no bunpou desu^^. Pelajaran kita hari ini adalah grammar / tata bahasa ~ppanashi (~っぱなし) yang juga merupakan grammar level N3 yang ditempelkan pada kata kerja bentuk stem (renyoukei), jadi sebelum belajar grammar ini pastikan sobat telah mengerti tentang kata kerja bentuk stem/akar atau dalam bahasa Jepang disebut Renyoukei (連用形).

Tata Bahasa ~ppanashi (~っぱなし)

JLPT Level: N3
Kanji: っ放し
Arti: Membiarkan (sesuatu) terus berjalan/berlangsung/menyala
Penjelasan: 放す memiliki arti meninggalkan atau melepaskan, jadi arti grammar ppanashi ini adalah (1) melakukan sesuatu lalu meninggalkannya begitu saja, (2) melakukan sesuatu terus menerus dalam keadaan yang sama. Biasanya konotasinya ~ppanashi ini bermakna tidak baik
Note: Dalam pembicaraan informal terkadang orang Jepang menyingkat ppanashi jadi ppa saja, 妹は何でもやりっぱだ=imouto wa nandemo yarippa da=adik perempuanku selalu tak pernah selesai tiap melakukan sesuatu
Contoh Kalimat:
妹は扇風機をつけっぱなしでよく昼寝します
Imouto wa senpuuki o tsukeppanashi de yoku hirune shimasu
Adik perempuan saya sering tidur siang dengan kipas angin sambil dibiarkan menyala
テレビをつけっぱなしで寝てしまった
Terebi o tsukeppanashi de nete shimatta
Saya ketiduran sambil tv dibiarkan menyala
ふられたあと、彼女は泣きっ放しだった
Furareta ato, kanojo wa nakippanashi datta
Setelah ditolak, dia terus-menerus menangis
うちの子は、なんでもやりっぱなしにして、後かたづけをしない
Uchi no ko wa nande mo yarippanashi ni shite, ato katadzuke o shinai
Anak saya selalu saja meninggalkan barang-barangnya dan tak membereskannya setelahnya
新幹線の中では、東京から青森まで3時間立ちっぱなしだった。足が痛くなっちゃった
Shinkansen no naka de wa toukyou kara aomori made sanjikan tachippanashi datta
Di dalam kereta shinkansen dari tokyo sampai aimori saya berdiri selama 3 jam, kaki jadi sakit
悪口を言われっ放しでは悔しいから、私も言い返そう
Waruguchi o iwareppanashi de wa kuyashii kara, watashi mo iikaesou
Karna saya kesal terus-terusan diejek, jadi saya balas mengejek
だれが電気をつけっぱなしにしたのですか
Dare ga denki o tsukeppanashi ni shita no desu ka
Siapa yang membiarkan listriknya menyala?
メンマが亡くなってからジンタンが引きこもりっぱなしになった
Menma ga nakunatte kara Jintan ga hikikomorippanashi ni natta
Setelah kematian Menma, Jintan menjadi seorang yang terus mengurung diri dikamar
Ano hana Jintan

Jintan HIkikomori

Grammar N3 lainnya: Grammar / Tata Bahasa ~to iu yori (~というより)

Yeah, itulah grammar / tata bahasa ~ppanashi (~っぱなし). Gimana menurut sobat grammar ini? Cukup mudah kah? Atau sulit? Hmm atau sulit-sulit mudah^^, oh iya, sobat juga boleh share contoh kalimat yang menggunakan grammar ~ppanashi ini lewat komentar^^ biar menambah referensi contoh lagi, satu lagi, jangan lupa sharenya ya^^. Oke sampai jumpa lagi dipelajaran berikutnya ya, shitakke(^.^)/~~~.
Grammar / Tata Bahasa ~ppanashi (~っぱなし)
3 komentar

terimakasih atas artikel-artikel bahasa jepangnya ^^ sangat bermanfaat!

Terimakasih artikelnya sangat membantu, tapi mimin ngambil bahan referensinya dari buku apa?

@Mira Tania biasanya dari hasil berselancar di internet dari berbagai situs. Mulai dari situs berbahasa Inggris hingga yang berbahasa Jepang.

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise