Tata Bahasa ~zaru o enai dan yamu o enai (~ざるを得ない、やむをえない)

皆さん、こんにちは、お元気ですか^^,Mina-san konnichiwa, apa kabarnya nih? semoga baik-baik saja ya, kalau kemarin kita sudah belajar grammar, hari ini pun kita akan belajar grammar lagi^^ dan grammar yang akan kita pelajari hari ini adalah ~zaru o enai, dan yamu o enai (~ざるを得ない、やむを得ない) grammar yang termasuk ke dalam level N2, grammar ini jarang banget digunakan secara lisan dan hanya digunakan dalam tulisan. Baiklah langsung saja yuk kita pelajari grammarnya^^.

Tata bahasa ~zaru o enai (~ざるを得ない)

Tata bahasa pertama yang akan kita pelajari hari ini adalah ~zaru o enai. Tata bahasa ini digunakan saat kita ingin menyatakan sesuatu yang tidak bisa tidak kita kerjakan, sesuatu yang harus kita kerjakan meskipun kita tidak menginginkannya. Untuk polanya lihat penjelasan dibawah :
  • Untuk kata kerja berakhiran eru/iru (ichidan doushi) maka buang huruf る diakhir lalu tambahkan ざるを得ない. Contoh : 
食べる=食べざるを得ない=terpaksa harus makan
止める=止めざるを得ない=terpaksa harus berhenti

  • Untuk kata kerja kelompok satu (godan doushi) maka pertama ubah dulu bentuk negatif lalu ganti akhiran ない dengan ざるを得ない. Contoh :
飲む=飲まざるを得ない=terpaksa harus minum
黙る=黙らざるを得ない=terpaksa harus diam

  • Dan untuk kelompok ketiga yaitu する dan くる memiliki pola yang khusus yaitu する menjadi せざる dan くる menjadi こざる. Contoh :
せざを得ない=terpaksa harus melakukan
こざるを得ない=terpaksa harus datang

Sip sudah paham kan, next tinggal contoh penggunaannya dalam kalimat lengkap saja :
お腹がついたんで、食べざるを得ない
onaka ga tsuita nde, tabezaru o enai
karena perut lapar jadi terpaksa harus makan
携帯電話が壊れたら、新しいのを買わざるを得ない
keitaidenwa ga kowaretara atarashii no o kawazaru o enai
jika hp rusak, terpaksa deh membeli yang baru
病気だから、薬を飲まざるを得ない
byouki dakara, kusuri o nomazaru o enai
karena sakit, terpaksa harus minum obat


Tata bahasa yamu o enai (やむを得ない)

Berikutnya tata bahasa kedua yang akan kita pelajari hari ini adalah yamu o enai, artinya hampir sama dengan zaru o enai tadi, yakni untuk menyatakan sesuatu yang tidak ada jalan lagi kecuali melakukannya. Karna yamu o enai itu sudah satu kesatuan jadi tak perlu pola lagi seperti ~zaru o enai, jadi langsung saja deh inilah contoh kalimatnya :
熱が40度もあるのでは、欠席も やむを得ない
netsu ga yonjuudo mo aru no de, kesshiki mo yami o enai
gara-gara demam hingga 40 derajat jadi tak ada pilihan selain tidak masuk
事故で入院してしまったので、 やむを得ず仕事を後輩に頼んだ
jiko de nyuuin shite shimatta no de, yamu o ezu shigoto o kouhai ni tanonda
karna masuk rumah sakit akibat kecelakaan, terpaksa harus menyerahkan pekerjaan yang harus dilakukan kepada junior
この大雪では、試合を中止にするのもやむをえない
kono ooyuki de wa, shiai o chuushi ni suru no mo yamu o enai
dikarnakan salju lebat, tidak ada pilihan lain selain menghentikan pertandingan
Baca juga: Perbedaan darake, mamire dan zukume (だらけ、まみれ、ずくめ)

Selesai sudah pelajaran grammar kita untuk hari ini^^ semoga penjelasannya mudah dimengerti, ok tugas riizhu untuk hari ini telah selesai dan saatnya riizhu mau undur diri dulu jika ada pertanyaan silahkan sampaikan di kolom komentar ya, sampai jumpa lagi besok^^ mata ashita ne^^.
Tata Bahasa ~zaru o enai dan yamu o enai (~ざるを得ない、やむをえない)

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner