Tata bahasa / Grammar bahasa Jepang shidai (次第)

Mina-san, selamat datang di blog Bahasa Jepang Bersama khususnya bagi yang baru belajar di blog ini, silahkan manfaatkan fasilitas untuk belajar bahasa Jepang gratis diblog ini sebaik-baiknya^^, Baiklah, hari ini kita akan mempelajari salah satu tata bahasa / grammar bahasa Jepang tingkat menengah atau berada di level N2 yang tidak begitu sulit yaitu tata bahasa shidai (次第). Tata bahasa shidai ini mengandung dua makna yang berbeda tergantung dari posisinya, karna artinya bisa "tergantung" dan bisa juga bermakna "segera setelah".

Tata bahasa shidai (次第) yang bermakna "tergantung pada".

Yang pertama adalah shidai bermakna "tergantung pada" memiliki ciri-ciri terletak setelah nomina (kata benda/名詞). Contoh :
進学するか就職するか、あの子次第だ
shingaku suru ka shuushoku suru ka, ano ko shidai
Apakah akan melanjutkan sekolah atau mencari pekerjaan,
tergantung pada anak itu

生きたいか死にたいか、あなた次第
ikitai ka shinitai ka anata shidai
mau hidup atau mati, tergantung padamu
この世界で幸せはお金次第じゃないでしょう
kono sekai de shiawase wa okane shidai janai deshou
di dunia ini, mungkin kebahagiaan bukan tergantung pada uang
検査の結果次第では入院と言うことあり得る
kensa no kekka shidai de wa nyuuin to iu koto ariuru
tergantung pada hasil pemeriksaan, bisa jadi akan di rujuk ke rumah sakit
体の調子次第で気持ちも変わる
karada no choushi shidai de kimochi mo kawaru
mood akan berubah tergantung pada kondisi tubuh

Tata bahasa shidai (次第) yang bermakna "segera setelah"

Dan makna shidai yang kedua adalah "segera setelah", adapun ciri-ciri dari shidai yang bermakna yang kedua ini biasanya berada setelah kata kerja. Sebelum ditambahkan 次第, kata kerjanya harus diubah ke bentuk stem/akar terlebih dahulu (baca : Konjugasi Kata Kerja bentuk stem/akar). Contoh :
駅に着き次第、電話します
eki ni tsukishidai, denwa shimasu
saya akan menelepon segera setelah tiba di stasiun
遅れないように、朝御飯を食べ次第、学校に行くよ
okurenai you ni, asagohan o tabeshidai, gakkou ni iku yo
agar tak terlambat, setelah sarapan pagi saya langsung berangkat kesekolah
日本に着き次第、日本のレストランで寿司を食べてみたいです
nihon ni tsuki shidai, nihon no resutoran de sushi o tabete mitai desu
segera setelah tiba di Jepang, saya ingin mencoba makan sushi di restoran Jepang.
お金があり次第、スマートポーンを買います
okane ga arishidai, sumaatopoon o kaimasu
segera setelah saya memiliki uang, saya akan membeli smartphone
Baca juga: Tata Bahasa okage de dan sei de

Selesai sudah pelajaran tentang tata bahasa shidai (次第) hari ini^^, kita akan lanjutkan kembali belajar pelajaran-pelajaran berikutnya di postingan berikutnya^^.
Tata bahasa / Grammar bahasa Jepang shidai (次第)
10 komentar

sugoi ganbatte riizhu-sensei... sensei, saya request "gramar teki" dund please ya.. teki no bunpou o setsumei shite kudasai... doumo arigato gozaimasu...

tunggu saja, nanti insya allah akan dibahas

Mohon izin saya ingin menyalin bahasa jepang tersebut ke buku🙏 terimakasih banyak atas infonya😊

Mohon izin untuk menyalin bahasa jepang tsb dibuku🙏 terimakasih banyak😊

Terimakasih atas infonya😊 mohon izin untuk disalin dibuku,sekali lagi terimakasih🙏

Ya, silahkan saja, semoga cepat mengerti pelajarannya^^

Semua pelajarannya bermanfaat. Terimakasih..
Tapi sensei, kalimat "ingin mencoba makan sushi" bahasa jepangnya bukannya "sushi o tabete mitai"?

Ada kesalahan penulisan di romajinya^^, tapi sekarang sudah dibenarkan, terima kasih sudah ngasih tau.

Alhamdulillah
どうもありがとうございます 😊

Makasih sensei. Yakunitachimasu.

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner