Tata bahasa / Grammar Bahasa Jepang: de sae dan de sura (でさえ、ですら)

Nihongo issho ni benkyou shimashou^^, Baiklah mari kita belajar tentang grammar / tata bahasa bahasa Jepang lagi yuk^^, untuk postingan hari ini, kita akan belajar mengenai grammar de sae (でさえ) dan de sura (ですら), langsung saja yuk kita mulai pelajaran hari ini.

Grammar de sae dan de sura memiliki arti untuk menyatakan suatu keadaan atau sesuatu yang paling sedikit atau dalam bahasa Indonesia biasanya diartikan dengan kata "Bahkan" dan kadang diartikan juga dengan kata "Saja/Hanya". Contoh :
彼は自分自身の名前さえ書けない
kare wa jibun jishin no namae sae kakenai
dia bahkan tidak bisa menulis namanya sendiri
子供でさえ自分自身の名前が書ける
kodomo de sae jibun jishin no namae ga kakeru
bahkan anak-anak pun bisa menulis namanya sendiri
Berikut adalah aturan untuk penambahan sae (さえ):

Untuk kata benda maka bisa langsung ditambahkan でさえ atau さえ saja seperti 2 contoh di atas dan contoh di bawah ini:
平仮名でさえ読めません
hiragana de sae yomemasen
bahkan hiragana pun aku tidak bisa membacanya
お金がない、米さえ買えません
okane ga nai kome sae kaemasen
saya tak punya uang, bahkan untuk sekedar membeli beras
病気で水さえ飲めない
byouki de mizu sae nomenai
gara-gara lagi sakit, bahkan minum air saja tidak bisa

Sedangkan untuk kata kerja, pertama-tama ubah dulu kata kerjanya kedalam bentuk akar (stem) (buat yang belum mengerti apa itu kata kerja bentuk akar silahkan baca : kata kerja bahasa Jepang bentuk akar / renyoukei) lalu tambahkan さえ, dan kata kerja bentuk-te juga bisa ditambahkan さえ lalu setelahnya harus ditambahkan する、くれる dan sebagainya, tata bahasa さえ dalam situasi ini memiliki arti yang cukup berbeda dari さえ yang diatas dan ciri-ciri tata bahasa さえ ini adalah selalu diikuti dengan bentuk pengandaian ~ba (tata bahasa ini sering disebut grammar sae ~ba) dan biasanya di artikan "kalau saja/kalau pun/asalkan/cukup pun" dan juga didalam kasus ini tidak bisa menggunakan でさえ jadi cukup さえ saja. Contoh :
彼はサッカーが好きで、サッカー選手になりさえすれば、満足している
kare wa sakka ga suki de, sakka senshu ni narisae sureba, manzoku shite iru
dia suka sepak bola, dan cukup menjadi pemain sepak bola pun dia akan puas
目さえ見れば、彼は何を考えているのかわかります
me sae mireba, kare wa nani o kangaete iru no ka wakarimasu
cukup melihat dari mata saja, saya sudah mengerti apa yang sedang dia pikirkan
エスデス将軍さえなければ、オネスト大臣を葬るのは簡単よね
Esudesu shougun sae nakereba, onesuto daijin o houmuru no wa kantan yo ne
kalau saja tidak ada Jendral Esdeath, maka akan mudah menyingkirkan Menteri Onest, iya ngga?
一言言ってさえくれればこんなことにならなかった
hitokoto itte sae kurereba konna koto ni naranakatta
kalau saja tadi kamu mengatakan satu kata saja hal seperti ini takkan terjadi

Tata bahasa ですら memiliki makna yang sama dengan でさえ, hanya saja ですら lebih jarang digunakan, seringnya digunakan di zaman dulu, mengenai aturan penambahan de sura (ですら) sama saja dengan aturan de sae (でさえ) yang sudah dijelaskan di atas untuk kata benda, dan  ですら ini tidak digunakan untuk digabungkan dengan bentuk pengandaian ~ba jadi artinya terbatas hanya seperti でさえ yang artinya "bahkan/hanya"/tidak menggunakan pengandaian ~ba). Contoh :
エレンはお母さんですら守れない
Eren wa okaasan de sura mamorenai
Eren bahkan tidak bisa melindungi ibunya
レヴィ兵長すら超大型の巨人が倒せない
Revi heichou sura chouoogata no kyojin ga taosenai
bahkan seorang kapten Levi pun tidak dapat mengalahkan colossal Titan

Dan lagi, ada pola grammar でさえ/さえ satu lagi yaitu : A + wa + oroka + B + sae + ....... atau A + wa + bakari ka + B + sae + ..... yang artinya adalah jangankan A, B saja belum...... Meski pola itu tak sering/secara umum digunakan tapi jika sobat berencana ikutan tes JLPT level N2 atau N1 maka saya rasa sobat perlu mempelajarinya^^. Contoh :
N1はおろか、N2さえまだ卒業していない
N1 wa oroka, N2 sae mada sotsugyou shite inai
masa bodoh sama N1, N2 saja masih belum lulus
漢字はばかりか、ひらながさえ読めません
kanji wa bakari ka, hiragana sae yomemasen
jangankan kanji, bahkan hiragana saja saya tidak bisa membacanya
Baca juga: Tata Bahasa / Grammar Bahasa Jepang: hodo (程)

Ijou, jadi itulah penjelasan tentang pelajaran tata bahasa kita untuk hari ini, semoga bisa dimengerti dengan mudah, dan jika ada yang belum dimengerti mengenai grammar でさえ dan ですら silahkan bertanya lewat komentar, oke pelajaran hari ini sudah selesai dan kita akan bertemu kembali besok hari, jaa jikai mo tanoshimi ni, mata ne^^.
Tata bahasa / Grammar Bahasa Jepang: de sae dan de sura (でさえ、ですら)

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise