Grammar Bahasa Jepang ~ppoi (~っぽい)

Doumo^^, jumpa lagi bersama riizhu, masih ingat kah pelajaran tentang ~rashii yang baru-baru saja kita pelajari? semoga saja sahabat BJB semuanya masih ingat, karna pelajaran hari ini kita akan mempelajari tata bahasa yang mirip dengan ~rashii yaitu tata bahasa ~ppoi.

Grammar ~ppoi adalah sebuah gramar slang untuk menyatakan kemiripan dan tata bahasa ~ppoi ini kadang bisa bermakna sama seperti ~mitai dan kadang bisa juga bermakna sama seperti ~rashii, agak sulit menjelaskan mungkin karna ini termasuk tata bahasa slang.

Grammar ~ppoi untuk menyatakan kemiripan pada sesuatu / seseorang yang dalam bahasa Indonesianya adalah "seperti" atau bisa juga artinya seperti kata imbuhan ke-an seperti pada kekanak-kanakan (子供っぽい) dan tata bahasa ~ppoi ini maknanya agak luasnya, hmm mungkin biar lebih gampang bisa anggap saja ~ppoi ini bisa memiliki arti menyatakan sesuatu seperti sesuatu yang lain sama halnya ~mitai dan bisa juga memiliki arti kemiripan yang sama seperti ~rashii. Contoh :
リズは子供っぽい
rizu wa kodomo ppoi
rizu kekanak-kanakan (riizhu disini bisa memang anak-anak beneran atau bisa juga orang dewasa yang kekanak-kanakan)
ミサちゃんは色っぽいよ
misa-chan wa iroppoi yo
misa-chan itu sexy lho (iroppoi memiliki arti sexy agak berbeda dari iro=warna ya^^ mungkin lebih baik sobat menganggap 色っぽい adalah suatu kosakata baru yang artinya sexy daripada menganggapnya "seperti warna /kewarna-warnaan".

Kalau dalam bahasa Inggrisnya っぽい biasanya diartikan like, atau seperti suffix -ish dalam bahasa Inggris. Kayaknya lebih baik saya menjelaskannya dengan lebih banyak contoh-contoh kalimat saja agar sahabat bjb bisa merasakan makna ppoi nya langsung dari memahami kalimatnya, Cobalah memahami dari kalimat bahasa Jepangnya langsung ya^^ jangan hanya melihat dan memahami apa arti bahasa Indonesianya saja, OK!, owh iya hampir lupa, satu hal lagi yang ingin saya sampaikan yaitu sama seperti ~rashii konjugasi ~ppoi juga sama seperti halnya kata sifat-i dalam bahasa Jepang, dan ini dia contoh-contoh kalimat yang menggunakan tata bahasa ~ppoi nya, :
あの赤っぽい鞄を持った人は誰ですか
ano akappoi kaban o motta hita wa dare desu ka
orang yang membawa tas berwarna kemerah-merahan itu siapa?
あの人の風格は竜崎っぽいだね
ano hito no fuukaku wa ryuuzakippoi da ne
gaya orang itu seperti ryuuzaki ya
あそこにゴミ箱っぽいものがあります
asoko ni gomibakoppoi mono ga arimasu
disana ada sesuatu yang terlihat seperti tempat sampah
ミカサは強いね、アルミンっぽくない
mikasa wa tsuyoi ne, erenppokunai
Mikasa kuat ya, nggak kayak Armin
あの話は嘘っぽい
ano hanashi wa usoppoi
cerita itu kayak boongan (sulit untuk dipercaya)
私は油っぽい食べ物があまり好きじゃない
watashi wa aburappoi tabemono ga amari suki janai
saya tidak begitu suka makanan berminyak
Jika ppoi ada setelah kata kerja bentuk stem biasanya artinya adalah mudah/cepat ..... . coba sobat langsung lihat contohnya aja pasti langsung ngerti :
怒りっぽい人は友達が少ない
okori ppoi hito wa tomodachi ga sukunai
orang yang suka marah biasanya
君の欠点は諦めっぽいことだ
kimi no ketten wa akirameppoi koto da
kelemahanmu adalah mudah menyerah
最近、私は忘れっぽくなった
saikin, watashi wa wasureppokunatta
akhir-akhir ini, saya jadi sering kelupaan (menjadi mudah lupa)


Berakhir sudah postingan kali ini, semoga tata bahasa ~ppoi (~っぽい) yang telah saya bagikan diatas dapat dipahami oleh sobat BJB semuanya.
Grammar Bahasa Jepang ~ppoi (~っぽい)

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner