YUI - My Friend Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia

Selamat pagi semuanya^^, suasana bulan ramadhan masih terasa ya, apa sobat sudah pada balik dari mudik? Atau udah ada yang memulai aktivitas kerja, sekolah dan kuliahnya? Kali ini riizhu ingin merelaxisasikan otak dulu^^ dengan membagikan sebuah lirik lagu dari YUI berjudul My friend lagu yang mempunyai lirik simple dan cukup mudah dimengerti, ini dia langsung saja liriknya buat my friend semuanya^^ check it out :

YUI - My friend

YUI - my friend lirik

あの頃 あたしたちは いつも偶然のふりをしていた
ano koro atashitachi wa itsumo guuzen no furi o shite ita
waktu itu kita selalu menganggapnya hanyalah kebetulan

放課後のグランドで 行き場所もなくて
夕暮れを なんとなく見てた
houkago no gurando de ikibasho mo nakute yuugure o nantonanku mite ta
di lapangan setelah pulang sekolah
entah mengapa aku melihat senja yang tak punya tempat untuk pulang

帰り道 教えてくれた初めて聴く 歌が今も
kaerimichi oshiete kureta hajimete kiku uta ga ima mo
setiap kali lagu yang pertama kali ku dengar saat kau memberitahukanku jalan untuk pulang

この道で 流れるたびになつかしくなるんだ だけど
kono machi de nagareru tabi ni natsukashiku naru n da dakedo
di mainkan di kota ini, aku jadi merindukannya tetapi

誓い合った夢 辿るようにあたしも頑張っているよ
chikaiatta yume tadoru you ni atashi mo ganbatte iru yo
aku akan terus berjuang agar bisa menggapai mimpi yang tlah kita ikrarkan

季節が変われば いつまでもこうしちゃいられないよねって
kisetsu ga kawareba itsumade mo kou shicha irarenai yo ne tte
katamu kita tak bisa terus seperti ini, sementara musim terus berganti

バスを待つ長い影 恋人みたいに並んでた なんとなく ずっと
basu o matsu nagai kage koibito mitai ni narande ta nantonaku zutto
entah mengapa bayangan panjang kita yang sedang menunggu bis selalu tampak seperti sepasang kekasih

元気ですか? あの歌を今もあなたは覚えてるでしょうか
genki desu ka? ano uta o ima mo anata wa oboeteru deshou ka
apa kabarmu? apakah kamu masih ingat dengan lagu itu?

いつまでも思い出のなかでうつむいているよ
itsumade mo omoide no naka de utsumuite iru yo
aku terus-menerus merenungkan kenangan itu

好きだとは 言えなくて
サヨナラも言えなくて
大人になったけれど
suki da to wa ienakute sayonara mo ienakute otona ni natta keredo
aku tak dapat mengatakan suka
juga tak dapat mengatakan selamat tinggal
dan aku tlah menjadi dewasa

帰り道 教えてくれた初めて聴く 歌が今も
kaerimichi oshiete kureta hajimete kiku uta ga ima mo
setiap kali lagu yang pertama kali ku dengar saat kau memberitahukanku jalan untuk pulang

この道で 流れるたびになつかしくなるんだ だけど
kono machi de nagareru tabi ni natsukashiku naru n da dakedo
di mainkan di kota ini, aku jadi merindukannya tetapi

誓い合った夢 辿るようにあたしも頑張っているよ
chikaiatta yume tadoru you ni atashi mo ganbatte iru yo
aku akan terus berjuang agar bisa menggapai mimpi yang tlah kita ikrarkan

Translated by : @riizhu
YUI - My Friend Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner