Miwa - Otoshimono Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama Miwa - Otoshimono Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Miwa - Otoshimono Lyrics dan Terjemah Bahasa Indonesia

Tadaima(=ↀωↀ=)✧, hehe, saya kembali lagi nih buat memberikan 1 postingan lagi, dan kali ini saya ingin berbagi postingan terjemahan lirik lagu^^. lagu yang saya terjemahan kali ini berjudul otoshimono darinya neng Miwa, lagunya sangat bagus dan liriknya keren banget(≧m≦;;) kalau sobat pengen tau cerita liriknya bagaimana silahkan dilihat nih terjemahan dari riizhu(๑∩_∩๑) :

Miwa - Otoshimono Lyrics and Indonesian Translation

miwa - otoshimono


大事な君のオトシモノ 気付かずに風吹いて
吹かれて飛んでいく 手の届かない遠くへどこまでも
daiji na kimi no otoshimono kidzukazu ni kaze fuite
fukarete tonde yuku te no todokanai tooku e doko made mo
hal berharga milikmu yang hilang tanpa sadar tlah terbawa angin
melayang jauh dari jangkauanmu terbang jauh entah kemana


早くここに戻らなきゃと 僕は必死に追いかけた
「いまさら間に合わない」と 君は言うけれど
それでも あきらめない
hayaku koko ni modoranakya to boku wa hisshi ni oikaketa
"ima sara maniawanai" to kimi wa iu keredo
sore de mo akiramenai
kau harus kembali kesini segera aku tlah mengejarnya dengan keputusasaan
"sekarang sudah terlambat" katamu
tetapi aku masih belum menyerah

失くしたものの大切さを もう一度光にあてて輝かせたい
想いが欠けて消えそうなら あの星屑集めて君 に届けてみせるから 待ってて
nakushitamono no taisetsusa o mou ichido hikari ni atete kagayakasetai
omoi ga kakete kiesou nara ano hoshi kuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara mattete
hal berharga yang tlah hilang kan ku nyalakan cahayanya sekali lagi dan membuatnya kembali bersinar
jika terlihat redup dan akan lenyap maka kan ku kumpulkan gugusan-gugusan bintang dan memperlihatkan kepadamu tunggulah

大事な君のオトシモノ なくしたのは私のせい?
夢に近づくほど 離れてくのが怖くて逃げていたの
daiji na kimi no otoshimono nakushita no wa atashi no sei
yume ni chikadzuku hodo hanareteku no wa kowakute nigete ita no
apa mungkin hilangnya hal berharga milikmu itu adalah salahku?
semakin dekat dengan mimpimu ku semakin takut kau meninggalkanku
jadi aku menghindarimu

逢いたいと思う気持ちは同じはずなのにすれ違う
「もう君がわからない」とつぶやかれた Ah 涙が止まらない
aitai to omou kimochi wa onaji hazu na no ni sure chigau
"mou kimi ga wakaranai" to tsubuyakareta ah namida ga tomaranai
kita saling meninggalkan walaupun sebenarnya sama-sama merasa rindu
"aku sudah tak mengenalmu lagi" gumammu Ah air mataku menetes

失くしたものの大切さを 失ってから今はじめて気が付いたの
心が欠けて足りないなら月のカケラで君の心を満月にするよ 信じて
nakushitamono no taisetsusa o ushinatte kara ima hajimete ki ga tsuita no
kokoro ga kakete tarinai nara tsuki no kakera de kimi no kokoro o mangetsu ni suru yo shinjite
seberapa berharganya sesuatu itu baru akan di sadari ketika sudah tak ada lagi
jika hatimu belum cukup penuh kan ku isi penuh hatimu dengan kepingan-kepingan bulan percayalah 

こぼれおちる涙が星になったら
君の眼にも映ってくれるのかな
ひとりじゃ明日がこわいよ
行かないでよ ここにいてよ
ふたりはずっと大丈夫と
もう一度強く君に抱
きしめてほしい
kobore ochiru namida ga hoshi ni nattara
kimi no me ni mo utsutte kureru no kana
hitori ja ashita ga kowai yo
ikanai de yo koko ni ite yo
futari wa zutto daijoubu to
mou ichido tsuyoku kimi ni dakishimete hoshii
jika air mataku yang tlah mengalir menjadi bintang
akankah memantulkan cahaya ke matamu
aku takut menghadapi hari esok sendirian
jangan pergi dariku, tetaplah disini
katakanlah "kita akan terus bersama selamanya"
dan ku ingin kau memelukku erat sekali lagi

震える夜はそばにいてよ
どうか勇気をください
私はなにも変わってないよ
furueru yoru wa soba ni ite yo
douka yuuki o kudasai
atashi wa nani mo kawatte nai yo
kuingin kau ada di sisiku di malam ketika aku ketakutan
dan berikanlah aku keberanian
aku masih belum berubah sedikitpun

失ってから大切さに気付いても今から輝きとりもどせる
想いが欠けて 消えそうならあの星屑集めて君に届けてみせるから 待ってて 信じて
ushinatte kara taisetsusa ni kidzuite mo ima kara kagayaki torimodoseru
omoi ga kakete kiesou nara ano hoshi kuzu atsumete kimi ni todokete miseru kara mattete shinjite
kau hanya menyadari sesuatu itu berharga ketika tlah pergi
tapi aku akan membuatnya bersinar kembali
jika terlihat redup dan akan menghilang
maka kan ku kumpulkan gugusan-gugusan bintang dan memperlihatkan kepadamu jadi tunggulah dan percayalah

Translated by : @riizhu
Baca Juga

Komentar