Stereopony - Chiisana Mahou Lirik dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama Stereopony - Chiisana Mahou Lirik dan Terjemah Bahasa Indonesia | Belajar Bahasa Jepang Bersama

Stereopony - Chiisana Mahou Lirik dan Terjemah Bahasa Indonesia

Lagu yang lumayan bagus juga nih masih darinya band Stereopony, salah satu band Jepang favorit riizhu walaupun sekarang mereka telah bubar tapi lagu-lagu mereka masih cukup nikmat untuk didengarkan^^, buat yang ingin download lagunya, silahkan cari aja di google, ada banyak kok, karena di sini riizhu cuma akan membagikan lirik dan terjemahan bahasa Indonesianya saja^^, oke deh, yuk kita simak sama-sama lirik dan terjemahannya :

Stereopony - Chiisana mahou

Stereopony - chiisana mahou lyric

この町をつつむ風は
どこか少し冷たくって
僕はいつも一人だった
それでいいと思ってたんだ
kono machi o tsutsumu kaze wa
doko ka sukoshi tsumetaku tte

boku wa itsumo hitori datta
sore de ii to omotteta n da
angin yang menyelimuti kota ini
terasa agak dingin di suatu tempat
dulu ku slalu sendiri
dan ku kira itu sudah cukup

あの日キミと出会ってから
世界は色を変えていった
季節はまた過ぎてくけど
色あせることはないよ
ano hi kimi to deatte kara
sekai wa iro o kaete itta
kisetsu wa mata sugite ku kedo
iro aseru koto wa nai yo
namun setelah ku bertemu denganmu
duniaku pun menjadi lebih berwarna
walau tlah banyak melewati musim
warna itu takkan pernah pudar

遠いキミへと届けたくて だから
tooi kimi e to todoketakute dakara
dan ku ingin memberitahukannya padamu yang jauh di sana karnanya

伝えたいコトバ集め
小さな魔法をかけて
さあキミのもとへと贈る
ぬくもりさめないように
一緒に閉じ込めたら
想いはカタチになるんだ
tsutaetai kotoba atsume
chiisana mahou o kakete
saa kimi no moto e to okuru
nukumori samenai you ni
issho ni tojikometara
omoi wa katachi ni naru n da
untaian kata yang ingin ku sampaikan
kan ku gunakan sedikit sihir
dan mengirimkannya kepadamu
agar kehangatanmu tidak menjadi dingin
jika kita sama-sama terbatas
perasaan akan menjadi berbentuk

繰り返してく毎日
ふと気付けばキミのことが
少しずつふくらんでく
僕のココロうめてくんだ
kurikaeshite ku mainichi
futo kidzukeba kimi no koto ga
sukoshi zutsu fukurande ku
boku no kokoro umete ku n da
terus ku ulangi hari-hariku itu
dan tiba-tiba aku tersadar
bahwa dirimu sedikit demi sedikit 
mengubur hatiku

街の灯り消えた頃に
僕のココロ キミが灯る
眠りにつく少し前に
僕はキミへ想いを綴る
machi no akari kieta koro ni
boku no kokoro kimi ga tomoru
nemuri ni tsuku sukoshi mae ni
boku wa kimi e omoi o tsudzuru
saat lampu dikota ini padam
kau akan menerangi hatiku
sebelum beranjak tidur
ku selalu memikirkan dirimu

遠いキミへと贈りたくて だから
tooi kimi e to okuritakute dakara
dan ku ingin mengirimkannya padamu yang jauh di sana karnanya 

どんなに離れてても
待っててくれるキミが
今僕に必要なんだ
たくさんのコトバたち
このウタに詰め込んで
キミへと届けにいくよ
donna ni hanaretete mo 
mattete kureru kimi ga
ima boku ni hitsuyou na n da
takusan no kotoba tachi 
kono uta ni tsume konde
kimi e to todoke ni yuku yo
berapa lamapun kita berpisah
tetaplah tunggu diriku
karna kamu sangat berharga bagiku
ku ingin mengemas lagu ini dengan banyak kata-kata 
dan mengirimkannya kepadamu

二人はこの空でいつも
つながっている
そう思えば 強くなれる
やさしい気持ちになる
futari wa kono sora de itsumo 
tsunagatte iru
sou omoeba tsuyoku naneru 
yasashii kimochi ni naru
di bawah langit ini kita
berdua selalu saling terhubung
dan kupikir karna itulah kita bisa kuat
menjadi perasaan yang lembut

伝えたいコトバ集め
小さな魔法をかけて
さあキミのもとへと贈る
tsutaetai kotoba atsume
chiisana mahou o kakete
saa kimi no moto e to okuru
untaian kata yang ingin ku sampaikan
kan ku gunakan sedikit sihir 
dan mengirimkannya kepadamu

世界中でキミだけに
唄いたいウタがある
想いが伝わるように
魔法をかけて
sekaijuu de kimi dake ni
utaitai uta ga aru
omoi ga tsutawaru you ni
mahou o kakete
ada sebuah lagu yang ingin ku nyanyikan
di seluruh dunia hanya untukmu
agar perasaanku dapat tersampaikan
kan ku gunakan sihirku

Translated by : @riizhu
Baca Juga

Komentar