Perbedaan Arti "Di" pada Partikel Ni dan De (に、で)

Mungkin sebagian banyak sobat agak kesulitan bagaimana cara membedakan atau mana yang paling pas dipakai dalam kalimat tertentu antara dua partikel ini yaitu partikel で dan に yang artinya sama-sama "di". jujur aja nih, riizhu pun juga pernah kebingungan tentang masalah dua partikel yang pada saat bermakna "di" ini. Oke di sini riizhu akan berikan lagi ilmu yang telah riizhu dapat dari teman-teman dan akan menjelaskan perbedaannya dengan sejelas-jelasnya dan dalam tempo yang sesingkat-singkatnya #kyaaa^^.

Partikel で mempunyai arti "dengan (cara)", "naik (kendaraan)" atau "di (tempat)" sedangkan partikel に mempunyai arti "oleh(seseorang)", "ke(tempat/tujuan)" "pada" atau "di(tempat)" nah, ada arti yang sama bukan? Yaitu sama-sama mempunyai arti "di", tentu saja partikel で dan に sangat berbeda di saat tidak sedang bermakna selain "di", dan itu udah kita bahas di pelajaran yang telah lalu^^ (baca : fungsi partikel を、へ、に dan で) yang kita bahas di pelajaran ini adalah tentang kapan menggunakan で dan kapan menggunakan に yang bermakna "di" secara tepat sasaran.

Berikut inilah penggunaannya :

Gunakan partikel に pada kalimat yang tak bergerak(bukan aksi) dan jika menggunakan partikel に maka yang lebih di tekankan adalah lokasinya. Contoh :
私はインドネシアに住んでいます
watashi wa Indoneshia ni sunde imasu
saya sedang tinggal di Indonesia
父は日本に生まれました
chichi wa nihon ni umaremashita
ayah telah lahir di Jepang
Perhatikan! disini kata 住む=umu=tinggal dan 生まれる=umareru=lahir bukanlah kata aksi dan lebih tepat menggunakan partikel に.

Partikel で digunakan pada kalimat yang bergerak(melakukan aksi) dan partikel で lebih menekankan aksinya bukan lokasinya. Contoh :
BJBのブログで一緒に日本語を勉強します
BJB no burogu de issho ni nihongo o benkyou shimasu
saya belajar bahasa jepang bersama-sama di blog BJB
子供は公園で遊んでいます
kodomo wa kouen de asonde imasu
anak-anak sedang bermain di taman
Nah perhatinan! di sini kata 勉強する=benkyou suru=belajar dan 遊ぶ=asobu=bermain adalah kata aksi/bergerak dan dalam kalimat ini lebih tepat menggunakan partikel で.


Itu saja yang ingin riizhu bagikan di hari ini, semoga bisa bermanfaat dan bisa menambah ilmu bahasa Jepang sobat semuanya, aamiin jikai mo tanoshimi ni mata ne minna^^.
Perbedaan Arti "Di" pada Partikel Ni dan De (に、で)
11 komentar
This comment has been removed by the author.

bagaimana kalau kalimatnya seperti ini: "di foto ini ada saya dan ibu saya sedang berlari"
Apakah kata "di" tsb menggunakan partikel に atau で?
Arigatou.. :)

kalau kalimat itu menggunakan partikel に,
kono shashin ni watashi to haha ga hashitte ita

kalau bahasa jepangnya " mulai besok temen kamu udah bisa mulai kerja di tempat saya "

Sumimasen, kalo kalimatnya "ayo bertemu dijepang", doko ga ichiban tadashii bunpou ?

日本に会おうよ
Or
日本で会おうよ

yang nomor 2, 日本で会おうよ, karna kata au masih termasuk kedalam aksi

Seharusnya pakai で
Jadi kalimat bahasa Jepangnya adalah ”私と母はこの写真で走っていました”
Mengapa pakai で?Karena "saya dan ibu" sedang melakukan suatu kegiatan yang bergerak.

Terima kasih telah membaca postingan di blog Bahasa Jepang Bersama ini
silahkan berkomentar jika ada yang tidak dimengerti atau ada yang ingin ditanyakan^^

Copyright © 2014 - 2017 Bahasa Jepang Bersama - All Right Reserved - Protected by Copyscape
Powered By Blogger | Kebijakan Privasi | Contact | Advertise | Media Partner